Él ganó en todo el sur, Excepto en Tennessee, Florida y Kentucky. | Open Subtitles | لقد حصل على الجنوب بكامله، بإستثناء ولاية تينيسي، فلوريدا، كنتاكي. |
Excepto por sus huesos. ¿Quieres un consejo? | Open Subtitles | بإستثناء عظامهم أجل أتريدين بعض النصائح؟ |
Sí, Excepto que esto fue publicado el mes pasado... antes de que Thomas muriera. | Open Subtitles | نعم بإستثناء أن هذا هذا تم نشره الشهر الماضي قبل موت توماس |
- Todo Salvo el lado primitivo. - Todo Salvo el lado primitivo. | Open Subtitles | ـ كلّه بإستثناء الجانب البدائي ـ كلّه بإستثناء الجانب البدائي |
Con la excepción de no poder ver a Willie Mays robar segunda baso, | Open Subtitles | بإستثناء لا أنْ يَكُونَ قادر لمُرَاقَبَة زهورِ زعرور ويلي يَسْرقُ ثانيةً، |
Solo digo que repartir invitaciones a toda la clase menos a una persona... | Open Subtitles | ما أُعنيه هو أن توزيع الدعوات في الفصل بإستثناء شخص واحد |
Oculta su verdadera seriedad, querida, Excepto para aquellos que lo conocen de verdad. | Open Subtitles | يخفي جديته الحقيقية عزيزتي بإستثناء البعض منا الذين يعرفونه حق المعرفه |
De hecho, ni me menciones. Excepto, por supuesto, averigua si le gusto. | Open Subtitles | بل لا تذكرني إطلاقا، بإستثناء لمعرفة إن كان معجبا بي |
Todos murieron cuando estaban siendo transportados a la sala de emergencias... Excepto uno. | Open Subtitles | لقد ماتوا جميعاً عندما تم نقلهم إلى غرفة الطوارئ بإستثناء واحد |
Excepto por un remanente infartante de la fugaz era de la ortodoxia Iconoclasta. | Open Subtitles | بإستثناء بقايا مثيرة جداً من الحقبة الزائلة من الأرثوذكسية لتدمير الأيقونات |
No habla mucho tampoco, aprendí mucho de él. Excepto sobre ser bibliotecario. | Open Subtitles | فى الحقيقة اننا لم نعرف الكثير عنه بإستثناء إنه مكتبى |
Es la misma tecnología utilizada para recalentar un "burrito" del 7-eleven, Excepto que en este caso, tú eres el burrito. | Open Subtitles | إنها نفس التكنولوجيا التي يستخدموها إعادة تسخين الشطائر الملفوفة في السابعة للحادية عشرة، بإستثناء إنك أنت الشطيرة. |
Tendríamos que haber cambiado todo el rollo, poner uno nuevo con las misma fotos, Excepto la que cambió. | Open Subtitles | عليه نقلها إلى لفة كاملة، ووضعها في واحدة جديدة مع الصور نفسها، بإستثناء تغيير واحد |
Excepto que un hueco de algún lugar remoto de algún oscuro rincón. | Open Subtitles | بإستثناء ان شقا عميقا في فجوة بعيدة من زاوية مظلمة |
No sí nada de esa cosa, Excepto por el hecho de que funciona. | Open Subtitles | لا أعرف أوّل شيءٍ حول تلك الأشياء، بإستثناء حقيقة أنّه يعمل. |
El mío también. Excepto que no puedo arrancar el tuyo de tu pecho. | Open Subtitles | وقلبي أنا ايضاً بإستثناء أني لا أستطيع إنتزاع قلبك من صدرك |
Eso no es raro de hacer en Indiana Salvo que el Sr. Tommy Wheeler/Boren no es propietario de una granja. | Open Subtitles | قبل شهرين ذلك ليس مستغربا فعله في انديانا بإستثناء ان السيد تومي ويلر\بورين لم يكن يملك مزرعة |
Sus hombres también son vuestros... Salvo 400 que se quedarán aquí para resguardar el Cruce contra cualquiera que os siga. | Open Subtitles | و رجاله أيضاً لك بإستثناء أقل من أربعمائة سيبقيهم هنا لحراسة المعبر من أي شخص يريد مطاردتكم |
Pero por ti estoy haciendo una excepción | Open Subtitles | ولــكن بالنسبــة لــك أنــا أقوم بإستثناء |
Siempre conocí amigos durante las vacaciones, menos este año. | Open Subtitles | أنا دائما أكون صداقات في الإجازات بإستثناء هذا العام |
Todas tienen carreteras atascadas, trenes atestados, autobuses abarrotados y, justo en medio, un río sin nada, aparte de un par de patos. | Open Subtitles | فـ طرقهم معبأة بالسيارات وقطاراتهم متكدسة وباصاتهم ايضاً اما النهر فلم يكن يحتوي على شيء بإستثناء زوجين من البط |
Ya sabes, pasé un año Solo en un isla desierta con nada más que un mono para hacerme compañía. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قضيت سنة كاملة وحدي في صحراء الجزيرة وحدي تماماً بإستثناء بعض القردة لتؤنس وحدتي |