ويكيبيديا

    "بإصدار التراخيص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la expedición de licencias
        
    • el régimen de licencias
        
    • a las licencias
        
    • la concesión de licencias
        
    • permisos de
        
    • otorgamiento de licencias
        
    Entre otras cosas, se incorporó al proyecto de ley la advertencia importante de que el Ministerio de Defensa no debía encargarse de la expedición de licencias en lo referente a las armas y al equipo militar. UN ويتضمن مشروع القانون، في جملة أمور، توجيها أساسيا بأن وزارة الدفاع لا ينبغي أن تكلف بإصدار التراخيص فيما يتعلق بالأسلحة والعتاد الحربي.
    - Regula la expedición de licencias y el mantenimiento de registros. UN - أحكام تتصل بإصدار التراخيص وحفظ السجلات.
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    Además, se ha establecido un código sobre instalaciones eléctricas y se han elaborado políticas sobre el tendido de tuberías que incluyen disposiciones sobre la concesión de licencias y el cuerpo de inspectores. UN وقد سن قانون لﻷشغال الكهربائية، ووضعت سياسات ﻷعمال السباكة تتضمن أحكاما تتعلق بإصدار التراخيص وبالمعاينة.
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autoridad nacional encargada de la expedición de licencias UN 11 - الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    Disposiciones sobre el régimen de licencias UN الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso] UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج]
    - Decreto gubernamental No. 16/2004 relativo a las licencias de exportación, importación, transferencia y tránsito de equipo y de asistencia técnica militares; UN - المرسوم الحكومي رقم 16/2004 المتعلق بإصدار التراخيص لعمليات تصدير المعدات العسكرية واستيرادها وتحويلها ومرورها العابر، وبتقديم المساعدة التقنية؛
    - Decreto gubernamental No. 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso; UN - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج؛
    Además, se ha establecido un código sobre instalaciones eléctricas y se han elaborado políticas sobre el tendido de tuberías que incluyen disposiciones sobre la concesión de licencias y el cuerpo de inspectores. UN وقد سن قانون لﻷشغال الكهربائية، ووضعت سياسات ﻷعمال السباكة تتضمن أحكاما تتعلق بإصدار التراخيص وبالمعاينة.
    La División de Control de Exportaciones de la Oficina de Licencias tiene a su cargo la concesión de licencias para la exportación y la importación de productos y tecnologías de doble uso. UN وعُهد إلى شعبة الرقابة على التصدير التابعة للمكتب بإصدار التراخيص لتصدير واستيراد المنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    La Coalición Contra la Demolición de Casas israelí dijo que las muchas violaciones que se producían en Jerusalén oriental demostraban que las autoridades israelíes discriminaban al emitir los permisos de construcción. UN وقد أشارت اللجنة اﻹسرائيلية لمكافحة هدم المنازل إلى أن عدد مخالفات البناء في القدس الشرقية يدل على أن ثمة تمييزا إسرائيليا فيما يتعلق بإصدار التراخيص.
    En el acuerdo entre los Estados Unidos y Singapur se alienta a los organismos competentes a elaborar normas y criterios mutuamente aceptables para el otorgamiento de licencias y la certificación de los proveedores de servicios profesionales y a establecer procedimientos para concederles licencias temporales. UN ويشجع اتفاق الولايات المتحدة وسنغافورة الهيئات المختصة على وضع معايير وشروط مقبولة من الطرفين فيما يتعلق بإصدار التراخيص والشهادات لموردي الخدمات المهنية وعلى استحداث إجراءات لمنحهم تراخيص مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد