Perú Manuel Picasso, Felix Fernando Murillo Alfaro, Carlos Augusto Carre Rodriguez, Alberto Padilla Trajo, Augusto Cabrera | UN | بيرو: مانويل بيكاسو، فيليكس فرناندو موريو الفارو، كارلوس أوغاستا كاري رودريغس، ألبرتو باديا تراخو أوغوستو كابريرا |
Excmo. Sr. Pedro Padilla Tonos, Presidente de la delegación de la República Dominicana | UN | سعادة السيد بدرو باديا تونوس، رئيس وفد الجمهورية الدومينيكية |
Sr. Uvil Padilla Barahona, Encargado de promoción y eventos, Secretaría de Turismo, Honduras | UN | السيد اوفيل باديا باراهونا، موظف الترويج والمناسبات، وزارة السياحة، هندوراس |
¿Pero qué hacía Timo Padia en una noche de odio del Poder Blanco? | Open Subtitles | لكن ما الذى كان يفعلة تيمو باديا مع السلطة البيضاء العنصرية ؟ |
Evidentemente vieron a Timo Padia entrar en el club con una chica rubia. | Open Subtitles | بوضوح , هم شاهدوا تيمو باديا يدخل النادى |
Las bibliotecas sin paredes harán más visible la labor de los profesionales de la información. | UN | وستجعل المكتبات غير المفصولة بالجدران من عمل مهنيي المعلومات عملا باديا أكثر للعيان. |
Se espera que el Gobernador Padilla y el Sr. Pierluisi se presentarán como candidatos a gobernador. | UN | ومن المتوقع أن يترشح لمنصب الحاكم في هذه الانتخابات كل من الحاكم الحالي باديا والسيد بييرلويزي. |
Si alguien se entera de que inculpó a Padilla, parecerá la decisión de una jefa desesperada buscando hacer presión. | Open Subtitles | إذا علم أحد أنه أوقع " باديا "فسوف يبدوا الأمر قرار مدير يائس يبحث عن نفوذ |
¿Está aquí para hacer una oferta o solo para insultar al Sr. Padilla? | Open Subtitles | هل جئت لتقديم عرض أم إهانة السيد " باديا " ؟ |
Sr. Miguel Eduardo Araujo Padilla | UN | السيد ميغيل ادواردو أروخو باديا |
En cambio, los magistrados Padilla Nervo, Morelli y Ammoun se opusieron enérgicamente a esa excepción. | UN | وفي المقابل، اعترض القضاة باديا نيرفو()، ومورللي() وعمون() اعتراضاً شديداً على هذا الاستثناء. |
En cambio, los magistrados Padilla Nervo, Morelli y Ammoun se opusieron enérgicamente a esa excepción. | UN | وفي المقابل، اعترض القضاة باديا نيرفو()، ومورللي() وعمون() اعتراضاً شديداً على هذا الاستثناء. |
El nombramiento al cargo de Tercer Vicepresidente quedó pendiente hasta enero de 2012, cuando los Estados de América Latina y el Caribe presentaron la candidatura de Freddy Padilla de León (Colombia). | UN | وبقي الترشيح لمنصب النائب الثالث للرئيس معلَّقاً حتى كانون الثاني/يناير 2012، عندما رشَّحت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي فريدي باديا دي ليون من كولومبيا لشغل هذا المنصب. |
El Gobernador, García Padilla, instó a los miembros del Congreso a no copatrocinar el proyecto de ley, que tenía por objeto poner a Puerto Rico en el camino hacia la estadidad. | UN | وحث الحاكم غارسيا باديا أعضاء الكونغرس على عدم المشاركة في تقديم المشروع الذي يضع بورتوريكو على طريق الانضمام إلى الولايات المتحدة كولاية. |
Bien, su primera misión para mí será el de indagar a Padilla. | Open Subtitles | حسناً حسناً أول طلبات توصيلك لي " التنقيب عن " باديا |
Sé que el ADN coincide pero no creo que Padilla sea el asesino. | Open Subtitles | أعلم أن الجينات متطابقة لكنني لا أميل لربط " باديا " بالجريمة |
Vamos a procesar a Padilla. Se mantiene el cargo de asesinato. | Open Subtitles | "باديا " سيدخل القضية تهمة الجريمة باقية |
Padilla será procesado. Se mantiene el cargo por asesinato. | Open Subtitles | جاري العمل على " باديا " , قضية الجريمة مستمرة |
Dice que los restos que había en la garganta de Padia es caliza aplastada. | Open Subtitles | لقد قال ان الاثر الذى وجدوة فى حلق تيمو باديا هو فى الواقع حجر جيرى مسحوق |
Quizá encontremos dónde atacaron a Padia. | Open Subtitles | ربما يمكننا معرفة اين بالضبط تمت مهاجمة باديا |
Mira, en las botas de Timo Padia había marcas de arrastre. | Open Subtitles | انظرى , كان هناك خدوش على حذاء تيمو باديا |
Su marido también apareció, y la cicatriz que tenía en la ceja derecha era visible. | UN | وقد ظهر زوجها كذلك وكان الندب على حاجبه الأيمن باديا. |