¿No es algo para lo que los judíos son buenos? ¿Para ganar dinero? | Open Subtitles | أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود |
Bueno, he colocado tiradores en el tejado para disparar a los globos uno por uno, pero francamente, no son muy buenos. | Open Subtitles | حسنا، لقد وضعت رماة على السطح ليطلقوا النار على البالونات واحدا تلو الآخر، لكن بصراحة هم غير بارعين. |
Tienen una connotación muy positiva, aunque no son buenos en las pruebas estándar. | Open Subtitles | كان لديهم تأثير إيجابي لكنهم ما كانوا بارعين في الفحوصات المعيارية |
Sé que ninguno de los dos somos muy buenos pero, te entiendo. | Open Subtitles | أعلم أنّي وإيّاك لسنا بارعين في مشاركة مشاعرنا، لكنّي أتفهّم. |
Estamos justo en el comienzo de la era de los datos masivos, y honestamente, no somos muy buenos en el manejo de todos los datos que ahora podemos recoger. | TED | نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها. |
Además, hay que ser muy buenos para huir de los osos. | TED | وعلينا أن نكون بارعين في الهرب من الدُببة. |
Epidemiólogos y doctores han sido muy buenos en hablarnos sobre cómo proteger nuestra piel. | TED | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
Y suena el de los buenos, no el de los fanfarrones. | Open Subtitles | والأشخاص الذين يتلقون الإتصالات بارعين ليسوا رعناء بل بارعين |
Y si me preguntas, supongo que tampoco somos buenos en la cama. | Open Subtitles | وإذا أردتِ رأيي نحن لسنا بارعين في السرير أيضاً |
Si son buenos, lo hacen desde donde quieran. | Open Subtitles | إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان |
Los Atlantes era buenos en muchas cosas pero escribir manuales de instrucciones no era una de ellas. | Open Subtitles | الأتلانتيين كانوا بارعين فى أشياء كثيرة و لكن كتابة دليل التشغيل لم يكن أحدها |
Los Antiguos eran bastante buenos con los campos protectores y esas cosas, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد كان الإنشنتس بارعين فى بناء الدروع الواقية ، أليس كذلك ؟ |
Los ricos no son buenos para los números. | Open Subtitles | معظم المليارديرات غير بارعين في الحسابات |
Somos tan buenos que hasta podemos administrarla con la comida. | Open Subtitles | أصبحنا بارعين بحيث يمكننا خلطه بالطعام حتى |
Más les vale que tengan muy buenos abogados. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون لديكم محامين شخصيين بارعين |
Sabes, los hombres sensibles somos buenos en eso. | Open Subtitles | كما تعلمين، الرجال الحسّاسين بارعين في ذلك |
Oh, wow, si no te dieron un solo entonces ellos deben ser realmente buenos | Open Subtitles | ان لم تحصل على أغنية منفردة اذاً لابد وأنهم بارعين حقاً |
Así que centrémonos en lo que somos buenos sin él. | Open Subtitles | دعونا نركز فقط على ما نحن بارعين فيه بدونه. |
Son unos bastardos astutos. | Open Subtitles | إنهم أوغاد بارعين |
- Mujeres para cargar. - Son muy capaces, me dicen. | Open Subtitles | الحمالين النساء انهم بارعين جداً , كما قالوا لى |
Nuestras guerras de independencia contaron con la participación masiva de afrodescendientes, que dieron además brillantes jefes a nuestro Ejército Libertador. | UN | وشارك في حروبنا من أجل الاستقلال على نطاق واسع أشخاص من أصل أفريقي قدموا لنا قادة بارعين لجيش التحرير الخاص بنا. |