ويكيبيديا

    "باريس من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de París
        
    • París del
        
    • París de
        
    • París por
        
    • París desde
        
    • París en
        
    • París los
        
    • París que
        
    • a París
        
    • París hace
        
    • París con
        
    -Aquí. Necesito saber que todos los policías de París trabajan en esto. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كل شيء تقوم به باريس من أجل هذا
    A decir verdad, una nueva reprogramación de la deuda de los países miembros del Club de París depende también de que se mantengan los objetivos del ajuste y de que los acreedores multilaterales y otros acreedores oficiales concedan nuevos préstamos. UN والواقع إن إعادة جدولة الديون المستحقة لنادي باريس من جديد مرهونة أيضا بالحفاظ على أهداف التكيف.
    El Seminario se celebró en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), en París, del 26 al 29 de abril de 1993. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية في مقر اليونسكو في باريس من ٦٢ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    6. El Subcomité propuso que su 28º período de sesiones se celebrara en París del 8 al 10 de junio de 1994, para el cual se aprobó el siguiente programa provisional: UN ٦ - واقترحت اللجنة الفرعية أن تعقد دورتها الثامنة والعشرون في باريس من ٨ الى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. ووافقت اللجنة الفرعية على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    Profesor invitado en la Universidad de París de 1980 a 1993. UN أستاذ زائر في جامعة باريس من ٠٨٩١ إلى ٣٩٩١.
    El Sr. Shtayyeh citó al Presidente Arafat, quien dijo en la reunión de París que se habían cometido errores pero garantizó a los participantes en el seminario que la Autoridad Palestina había comenzado a corregirlos. UN وأشار السيد شطيح إلى ما ذكره الرئيس عرفات في اجتماع باريس من أنه جرى ارتكاب بعض الأخطاء، وأكد للمشاركين في الحلقة الدراسية أن السلطة الفلسطينية بدأت في تصحيح تلك الأخطاء.
    Estaba entablando negociaciones con el Club de París para obtener un alivio pleno de la deuda. UN وهي تجري حاليا مفاوضات مع نادي باريس من أجل الإعفاء الكامل من الديون.
    ii) Aumentar la eficacia de la ayuda de conformidad con la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda; UN ' 2` زيادة فعالية المعونة بالالتزام بإعلان باريس من أجل فعالية المعونة؛
    En consecuencia, el Relator Especial reitera su opinión de que la Comisión debe ajustarse plenamente a los Principios de París por lo que se refiere a su independencia y eficacia. UN ولذلك، يكرر المقرر الخاص رأيه الذي يفيد بأن على اللجنة أن تكون ممتثلة تماماً لمبادئ باريس من حيث الاستقلال والكفاءة.
    A través de esa ley, que esencialmente suprimió el derecho de voto que se reconocía a los representantes del Gobierno, el Camerún se adhirió a los Principios de París. UN وانحازت الكاميرون لمبادئ باريس من خلال هذا القانون الذي أزال بالأساس حق ممثلي الحكومة في التصويت.
    El segundo período de sesiones del grupo oficioso de redacción se celebrará en París del 9 al 13 de octubre de 1995, por invitación del Gobierno de Francia. UN وبدعوة من حكومة فرنسا، عقد فريق الصياغة غير الرسمي دورته الثانية في باريس من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Ciento treinta Estados firmaron la Convención en la ceremonia de firma que tuvo lugar en París del 13 al 15 de enero de 1993. UN وقد وقعت الاتفاقية ١٣٠ دولة في الاحتفال الذي جرى في باريس من ١٣ الى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    La décima reunión del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita se celebró en París del 25 al 28 de enero de 1999. UN ١ - عقدت اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها دورتها العاشرة في باريس من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    El inicio del Año tendrá lugar en la sede de la UNESCO, en París, del 13 al 15 de enero de 2005. UN وسيجري إطلاق السنة في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2005.
    Una de las ponencias versó sobre los debates del 35º período de sesiones de la Asamblea Científica del COSPAR, celebrado en París del 18 al 25 de julio de 2004. UN وتضمنت العروض محاضرة في الجمعية العلمية الخامسة للجنة أبحاث الفضاء، التي عقدت في باريس من 18 إلى 25 تموز/يوليه 2004.
    La primera reunión de la red tuvo lugar en París del 8 al 10 de octubre de 2014. UN وعقد الاجتماع الأول للشبكة في باريس من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Encargado de Negocios interino del Yemen en París, de 1984 a 1985 UN قائم باﻷعمال باﻹنابة بسفارة اليمن في باريس من عام ٤٨٩١ إلى عام ٥٨٩١.
    Lo único que sé es que vino a París desde Praga, con mi sobrina. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي
    - Debe concederse suma importancia a la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de París en favor de los países menos adelantados, incluido su examen global de mitad de período, así como del Plan de Acción en favor de los países menos adelantados que figura en la Declaración Ministerial de Singapur de la OMC; UN ● يجب التأكيد بشدة على التنفيذ التام الفعال لبرنامج عمل باريس من أجل أقل البلدان نموا، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل، فضلا عن خطة عمل أقل البلدان نموا الواردة في إعلان سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية؛
    En la reunión del Grupo Consultivo para Sierra Leona, celebrada en París los días 13 y 14 de noviembre de 2002, se recibieron promesas de contribución ascendentes a 650 millones de dólares de los EE.UU. durante cuatro años. UN وتلقت الحكومة تعهدات بمبلغ 650 مليون دولار أمريكي على مدّة أربع سنوات أثناء اجتماع الفريق الاستشاري المعني بسيراليون الذي انعقد في باريس من 13 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    De la que me habló Julian Charvet en París hace cuatro años. Open Subtitles الاجتماع الذي اخبرني به جوليان شارفيه في باريس من اربع سنوات
    Expresamos nuestra satisfacción por el informe del Equipo Asesor de Ginebra sobre el fortalecimiento de la capacidad institucional del Grupo de los 77 y el aumento de la coordinación entre las secciones del Grupo de los 77, informe que se examinará en la reunión de las secciones que se celebrará en París con miras a poner en práctica sus recomendaciones. UN 32 - ونرحب بالتقريــر الــذي قدمــه فريق جنيف الاستشاري المعني بتعزيز قدرة مجموعة الـ 77 المؤسسية وزيادة التعاون فيما بين فروعها والذي سيعكف اجتماع الفروع على بحثه في باريس من أجل وضعه موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد