Declaración en nombre del Grupo de Amigos del Secretario General | UN | البيان الصادر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام |
Suscribimos un documento revisado que presentaremos a las partes en nombre del Grupo de Contacto. | UN | وقد أيدنا ورقة منقحة ستقدم اﻵن إلى اﻷطراف باسم فريق الاتصال. |
Serán publicadas por Statistics Canada en nombre del Grupo de Canberra | UN | وستنشرها المؤسسة الإحصائية لكندا باسم فريق كانبيرا |
Le traigo buenas nuevas, Reverendo Tank, en nombre del Equipo Dédalo. | Open Subtitles | أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس |
89. El representante del UNICEF en la República Unida de Tanzanía intervino en nombre del Equipo de las Naciones Unidas en ese país. | UN | 89 - وتحدث ممثل اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري. |
Asimismo, dio las gracias, en nombre del Grupo de Expertos, a la República Federal de Alemania y al Ministerio de Relaciones Exteriores alemán por la gentileza de haber actuado como anfitriones del período de sesiones del Grupo de Expertos y de la Octava Conferencia. | UN | كذلك سجل الشكر باسم فريق الخبراء لألمانيا ولوزارة الخارجية الألمانية للتكرم باستضافة دورة فريق الخبراء والمؤتمر الثامن. |
Hablando en nombre del Grupo de Evaluación Científica, el Sr. A. R. Ravishankara dijo que el Protocolo de Montreal estaba logrando su cometido. | UN | رافيشانكارا باسم فريق التقييم العلمي فقال إن بروتوكول مونتريال يؤدي وظيفته كما قُصد منه. |
Preparado por Chinsung Chung, en nombre del Grupo de redacción del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación | UN | من إعداد تشينسونغ تشونغ، باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان المحتويات |
Preparado por Chen Shiqiu en nombre del Grupo de redacción sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos | UN | أعده السيد تشين شيكيو باسم فريق الصياغة المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |
La Sra. Saran Keïta Diakité formuló una declaración en nombre del Grupo de Trabajo de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Mujer y la Paz y la Seguridad. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتيه ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Saran Keïta Diakité formuló una declaración en nombre del Grupo de Trabajo de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica para comunicarle nuestra gran preocupación ante los últimos informes que nos llegan desde Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أخاطبكم باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ﻷنقل إليكم بالغ قلقنا إزاء آخر التقارير التي بلغتنا من البوسنة والهرسك. |
La Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en sus conclusiones generales en nombre del Grupo Mixto de Expertos, encomió la labor de las secretarías del Comité y de la UNESCO. | UN | وقد أثنت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة التي عرضتها باسم فريق الخبراء المشترك، على العمل الذي اضطلعت به أمانتا هذه اللجنة واليونسكو. |
La Presidenta dio las gracias en nombre del Grupo de Expertos al Sr. Kadmon por su participación activa y sus incansables esfuerzos con miras a la publicación del Glosario de términos para la normalización de los nombres geográficos. | UN | وشكرت الرئيسة، باسم فريق الخبراء السيد كادمون على مشاركته الفعالة، وجهوده الشجاعة لنشر مسرد مصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية. |
Formula una declaración el representante de Chile, en nombre del Grupo de Río. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان باسم فريق ريو. |
Preparado por Chinsung Chung, en nombre del Grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos* | UN | من إعداد تشينسونغ تشونغ، باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغداء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان* |
Chinsung Chung preparó, en nombre del Grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación establecido por el Comité en su primer período de sesiones, un estudio preliminar para presentarlo al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وأعد تشينسونغ تشونغ ورقة مفاهيم للدورة السابعة للجنة باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء الذي أنشأته اللجنة في دورتها الأولى. |
El representante del UNICEF en la República Unida de Tanzanía intervino en nombre del Equipo de las Naciones Unidas en ese país. | UN | 3 - وتحدث ممثل اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري. |
El representante del UNICEF en la República Unida de Tanzanía intervino en nombre del Equipo de las Naciones Unidas en ese país. | UN | 133- وتحدث ممثل اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري. |
:: Coordinación de la asistencia técnica a los grupos consultivos y a los grupos de trabajo mediante los coordinadores sectoriales de las Naciones Unidas en nombre del Equipo de las Naciones Unidas para el país | UN | :: تنسيق المساعدة التقنية المقدمة للأفرقة الاستشارية والأفرقة العاملة من خلال جهات التنسيق القطاعية التابعة للأمم المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري |
Hacemos nuestra la declaración formulada por el representante del Japón en nombre de Grupo de Estados de Asia y el Pacífico. | UN | وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليابان باسم فريق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, tenemos el honor de transmitir adjunto a la presente el informe provisional del Grupo de Expertos, de conformidad con el apartado d) del párrafo 7 de la resolución 1584 (2005). | UN | باسم فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم رفقا التقرير المؤقت لفريق الخبراء وفقا للفقرة 7 (د) من قرار مجلس الأمن 1584 (2005) |
No nos han confirmado todavía si la nave fue destruida... pero ahora se que los pensamientos y las oraciones de todos están con estos cuatro hombres conocidos como Equipo Lazer. | Open Subtitles | ليس هناك تأكيد أن السفينة دمرت أم لا لكن الآن أعرف أن الجميع بدأ صلواته الأربعة رجال المعروفين باسم فريق الليزر |