ويكيبيديا

    "بالأجهزة المتفجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con artefactos explosivos
        
    • los artefactos explosivos
        
    • con dispositivos explosivos
        
    • elaborar dispositivos explosivos
        
    • de dispositivos
        
    • de artefactos explosivos
        
    • por artefactos explosivos
        
    La persistente falta de claridad sobre el fenómeno, ya que muchos incidentes relacionados con artefactos explosivos improvisados no se notifican; UN استمرار عدم الوضوح بشأن هذه الظاهرة، لأن العديد من الحوادث المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة لا يُبلغ عنها؛
    La persistente falta de claridad sobre el fenómeno, ya que muchos incidentes relacionados con artefactos explosivos improvisados no se notifican; UN استمرار عدم الوضوح بشأن هذه الظاهرة، لأن العديد من الحوادث المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة لا يُبلغ عنها؛
    Los insurgentes centraron sus ataques con artefactos explosivos improvisados a lo largo de la Carretera 1 en Wardak, Logar y Ghazni. UN وركز المتمردون هجماتهم بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع على امتداد الطريق السريع رقم 1 في كل من ورداك، ولوغار، وغازني.
    La Conferencia tal vez desee aplazar también el examen de las recomendaciones del Coordinador de los artefactos explosivos improvisados a la espera de su modificación. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها.
    los artefactos explosivos improvisados siguen ocasionando la mayor proporción de víctimas mortales entre los civiles. UN ولا تزال الهجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة سبب النسبة الأكبر من الضحايا في صفوف المدنيين.
    En la región, continuaron los ataques con dispositivos explosivos. UN وفي جميع أنحاء المنطقة، تتزايد الهجمات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    Los siguientes son algunos de los principales ataques perpetrados con artefactos explosivos improvisados: UN وتشمل أهم الهجمات بالأجهزة المتفجرة المحلية الصنع ما يلي:
    Tales casos incluían el secuestro de personal médico y ataques contra instalaciones médicas con artefactos explosivos improvisados. UN وشملت تلك الحالات اختطاف عاملين في المجال الطبي وهجمات على المرافق الطبية بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Se considera que las víctimas son consecuencia en gran medida de ataques indiscriminados producidos con artefactos explosivos improvisados. UN وتعزى الخسائر في الأرواح بقدر كبير إلى الهجمات العشوائية بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Los niños también han sido víctimas de ataques con artefactos explosivos improvisados, accidentes provocados por minas terrestres, y artefactos explosivos sin detonar. UN كذلك وقع أطفال ضحايا لاعتداءات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة ولانفجارات الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Los incidentes con artefactos explosivos improvisados provocaron la muerte de 30 niños e hirieron a otros 51. UN وقد قتل ثلاثون طفلا وأصيب 51 آخرون في حوادث متصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    En los 120 incidentes relacionados con artefactos explosivos improvisados que se registraron en el período murieron 45 personas y resultaron heridas un centenar. UN وأدت 120 حادثة متعلقة بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع إلى مقتل 45 شخصا وإصابة ما يقرب من 100 آخرين.
    Durante el período del que se informa se registraron seis ataques con cohetes y 11 ataques con artefactos explosivos improvisados. UN وسُجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ست هجمات صاروخية و 11 هجوما بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    Esos procedimientos de seguridad y demás medidas de mitigación se aplican para reducir al mínimo el riesgo dimanado del fuego indirecto, los secuestros y la amenaza de ataques con artefactos explosivos improvisados. UN وقد وُضعت هذه الإجراءات الأمنية وغيرها من تدابير التخفيف للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر إطلاق النيران غير المباشرة والاختطاف وتهديد الهجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Australia es firme partidaria de proseguir en 2013 la labor en torno a los artefactos explosivos improvisados, siempre en el marco de la Conferencia. UN وتؤيد أستراليا بشدة مواصلة الأعمال ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في عام 2013، في إطار الاتفاقية.
    Al mismo tiempo, persiste todavía la amenaza de los artefactos explosivos improvisados, los ataques suicidas y los asesinatos. UN وفي الوقت ذاته، يتواصل التهديد المرتبط بالأجهزة المتفجرة المرتجلة والهجمات الانتحارية والاغتيالات.
    Propuesta de base de datos para el intercambio de información sobre los artefactos explosivos improvisados. UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Documento presentado por el Coordinador Adjunto para los artefactos explosivos Improvisados UN وثيقة مقدمة من المنسق المشارك المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Propuesta de base de datos para el intercambio de información sobre los artefactos explosivos UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    La mayoría de los incidentes observados en esas zonas han consistido en ataques con dispositivos explosivos improvisados contra fuerzas de los Estados Unidos. UN وتمثلت معظم الحوادث التي شهدتها تلك المناطق في هجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة ضد قوات الولايات المتحدة في العراق.
    iii) Disposiciones para el control de materiales fisionables y otros materiales nucleares pertinentes para elaborar dispositivos explosivos de forma que estos no se utilicen para armas u otros fines relacionados con explosiones nucleares; UN ' 3` وضع أحكام لمراقبة المواد الانشطارية وغيرها من المواد النووية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة النووية، بحيث لا تستخدم هذه المواد لأغراض الأسلحة أو غيرها من المتفجرات النووية؛
    En cuanto a esto, Kenya aprecia el papel que ha desempeñado el Organismo, en cooperación con los Estados miembros, para hacer frente a la cuestión del tráfico ilícito de dispositivos nucleares y fuentes radiactivas. UN وفي هذا الصدد، تقدر كينيا الدور الذي تضطع به الوكالة، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، في التصدي لمشكلة الاتجار غير المشروع باﻷجهزة المتفجرة النووية والمصادر المشعة.
    El terreno en torno a las zonas de confrontación anteriores y actuales está sembrado de artefactos explosivos sin utilizar y sin explosionar, y la mayoría presenta peligro. UN والمنطقة المحيطة بخطوط المواجهة السابقة والحالية مزروعة باﻷجهزة المتفجرة غير المستعملة وغير المنفجرة، والكثير منها في وضع خطر.
    Según información actual de dominio público, sin contar los conflictos en curso en el Iraq y el Afganistán, el promedio mensual de incidentes provocados por artefactos explosivos improvisados en los dos últimos años supera los 750. UN وتشير المعلومات الحالية المستمدة من مصادر مفتوحة إلى أنه فيما عدا النزاعات المباشرة في العراق وأفغانستان، فإن المتوسط الشهري من الحوادث المتصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة تجاوز 750 حادثاً خلال السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد