Agreguemos los países europeos en azul, y se puede ver que hay bastante variedad. | TED | دعونا نضيف دول أوروبا بالأزرق وتستطيع أن ترى أن هناك تنوعاً فعلياً |
Pueden entrenar a una mosca para que evite un olor, mostrado acá en azul, si combinan ese olor con una descarga. | TED | يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة |
Está claro que el chico de azul ha asimilado la mano falsa. | TED | من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة. |
Todo lo que está delimitado en azul es un área en el que hemos tomado imágenes en el suelo también. | TED | كل ما هو مغطى بالأزرق هو أحد المناطق التي قمنا بأخذ صور لها على أرض الواقع أيضا. |
Los nervios amarillos, las arterias rojas, las venas azules. | TED | الاعصاب باللون الاصفر , الشرايين بالأحمر و الأوردة بالأزرق |
Así que me hizo... un autito de madera con ruedas negras de madera... y lo pintó de azul. | Open Subtitles | لذا هو قد صنع لي سيارة خشبية صغيرة بعجلات خشبية سوداء و قام بطلائها بالأزرق |
El hilo consiste de tres hebras separadas de color amarillo y azul. | UN | ويتكون الخيط من ثلاثة ألياف مستقلة ملونة بالأزرق المائل إلى الصفار. |
Revisamos habitaciones mecánicamente ventiladas, que son los puntos en azul. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية ميكانيكية، والتي هي نقاط البينات بالأزرق. |
Y pueden ver las dos capas de fibras, una en azul y otra en amarillo, dispuestas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. | TED | وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار. |
Las manos teñidas de negro son del padre, las teñidas de azul y de rojo, de sus hijos. | TED | اليدان المصبوغتان بالأسود هي الأب، بينما الأيدي المصبوغة بالأزرق و الأحمر هي الأبناء. |
En este caso se puede ver en color azul la posición de las cámaras en el momento en que se tomó la imagen. | TED | في هذه الحالة، لديكم موقع الكاميرات عندما تم التقاط كل صورة، كما هو موضح بالأزرق. |
y coloreo estas pequeñas ventanas en azul si algún otro virus comparte una secuencia genética idéntica al primer virus. | TED | ولنلّون هذه النوافذ الصغيرة بالأزرق و في حال وجد فيروس آخر له تتابع متماثل في محتواه الوراثي لهذا الفيروس. |
Y pueden observar que esto, parece un gorrito de chef, pero en realidad es una agresión, el azul. | TED | ويمكنكم أن تروا أن هذا ، يشبه قليلا قبعة قائد ، ولكن في الواقع أن هذا اعتداء ، تلك التي بالأزرق |
En azul los campos de refugiados que los voluntarios observaron desde el aire. | TED | بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو. |
Mucha gente tiene el pelo azul. | Open Subtitles | انظـر كم من النـاس يطـلون شـعرهم بالأزرق هـذه الأيـام. |
¿Quieres este cuarto pintado de azul? Como el pasillo. | Open Subtitles | أتريد طلاء هذه الغرفة بالأزرق مثل الممر؟ |
- No quiero nada azul. ¡Nada! | Open Subtitles | لا أريد أن يُطلى أي شيئ بالأزرق ، مفهوم؟ |
Lo pintamos de azul y hacemos bicicletas. | Open Subtitles | سندهنها بالأزرق ثم نلهو بها قليلا |
Entonces decidió... que debería haber pintado su casa de azul. | Open Subtitles | ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق |
¡Cíñete los riñones de venas azules! | Open Subtitles | قومى فقط بكساء خاصرتك المعرقة بالأزرق أيتها الفتاة |
¿No te acuerdas de esa chica con uñas azules y diamantes en ellas? | Open Subtitles | ألا تذكّر بنت بالأزرق أظافر عليها الماس؟ |