Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. | UN | تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Además, se estaban examinando el proyecto de política nacional sobre las personas con discapacidad y un proyecto de ley sobre la discapacidad. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد مشروع قيد النظر بشأن وضع سياسة وطنية تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة ومشروع شرعة لحقوق المعوقين. |
Actividades preventivas dirigidas a personas con discapacidad | UN | الأنشطة الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
En la Constitución no hay disposiciones específicas aplicables a las personas con discapacidad. | UN | ولا توجد قواعد محددة في الأحكام الدستورية تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
La política relativa a las personas con discapacidad compete a diferentes instancias. | UN | والسياسة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة هي من اختصاص مختلف الهيئات. |
También hay organizaciones de personas con discapacidad que ofrecen este tipo de formación. | UN | وتقترح منظمات معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً هذه الأنشطة لتدريب المهارات. |
Estadísticas de la población de personas con discapacidad afiliadas al SDSS y beneficiaria de una pensión por discapacidad. | UN | الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة المسجلين في نظام الضمان الاجتماعي والمستفيدين من معاش عن العجز |
El CICR se centra específicamente en las personas con discapacidad en situaciones de emergencia. | UN | وتهتم اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحديداً بالأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ. |
Entre ellos figuran los dos principales grupos de interés relacionados con las personas con discapacidad. | UN | وتوجد مجموعتا المصالح الرئيسيتان ذوات الصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة من بين هذه المجموعات. |
Cómo incluir información sobre las personas con discapacidad en todas las directrices sobre el tema en el futuro. | UN | طريقة إدراج المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المبادئ التوجيهية ذات الصلة في المستقبل. |
La Sra. Cisternas Reyes instó al reconocimiento de las personas con discapacidad en pie de igualdad ante la ley. | UN | ودعت السيدة سيسترناس رييس إلى الاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون. |
Se han proporcionado subsidios a organizaciones humanitarias y a las organizaciones que se ocupan de las personas con discapacidad. | UN | وتقدم منح إلى المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقات الصحية والمنظمات الإنسانية. |
Los casos de legislación contradictoria respecto a las personas con discapacidades constituyen una de las dificultades a las que se enfrenta la aplicación de la ley. | UN | وأحد التحديات التي تواجه في إعمال وتنفيذ القانون يتمثل في كمية التشريعات المتضاربة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات. |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para las personas con Discapacidad: realización de los objetivos de desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Algunas normas están anticuadas y necesitan reformas, especialmente el marco legislativo aplicable a las personas con discapacidad. | UN | بعض التشريعات قديمة ويقتضي إصلاحها، وبخاصة ما يتعلق منها بالإطار التشريعي الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Consejo Nacional de la persona con Discapacidad, con el mandato legal de impulsar el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad y promover la equiparación de oportunidades. | UN | المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص. |
Normas y pautas internacionales relativas al adelanto de las personas con discapacidad | UN | ثالثا - القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Todos los objetivos de desarrollo del Milenio guardan relación directa con las personas con discapacidad. | UN | وتتصل جميع هذه الأهداف اتصالا مباشرا بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para las personas con Discapacidad: realización de los objetivos de desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Reuniones de comités para la igualdad entre los géneros y de comités sobre las personas con discapacidad | UN | اجتماعا من اجتماعات لجان المساواة بين الجنسين واللجان المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Igual reconocimiento como persona ante la ley | UN | الاعتـراف بالأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع آخرين أمام القانون |
Los gobiernos de todos los niveles tienen un comité de trabajo sobre las personas con discapacidad, incorporando así el desarrollo de esas personas en el programa de desarrollo económico y social de China. | UN | وتوجد في كل مستوى من مستويات الحكومات المحلية لجنة عاملة معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، مما يدمج عملية تنمية هؤلاء الأشخاص في جدول أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الصين. |