ويكيبيديا

    "بالأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • con los ODM
        
    • dichos objetivos
        
    • logro de los ODM
        
    • los objetivos de la Declaración del Milenio
        
    En el comercio se debía favorecer el desarrollo y tratar de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكد أن التجارة يجب أن تكون مواتية للتنمية وأن تسعى إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La campaña se titulaba " Objetivo 2015 " y estaba vinculada a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد ارتبطت الحملة المسماة ' ' الهدف 2015`` بالأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة.
    Pese a algunos progresos generales, los países en desarrollo han tenido dificultades para cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبصرف النظر عن بعض التقدم الإجمالي، ما فتئت البلدان النامية تمر بتجارب صعبة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio creado recientemente por la Secretaría. UN ونحن ننتظر باهتمام توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا.
    Otros participantes prefirieron un tema centrado en la salud pública, pero solicitaron que se vinculara a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Otros participantes prefirieron un tema centrado en la salud pública, pero solicitaron que se vinculara a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Sesión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    En ese contexto, las aplicaciones nucleares pueden contribuir considerablemente al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا السياق، يمكن للتطبيقات النووية أن تقدم إسهاما هاما للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En ese contexto, las aplicaciones nucleares pueden contribuir considerablemente al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا السياق، يمكن للتطبيقات النووية أن تقدم إسهاما هاما للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La lucha contra las enfermedades y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مكافحة الأمراض للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية
    Reconociendo los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, en particular, el objetivo 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre, UN وإذ يقر بالأهداف الإنمائية للألفية وبصفة خاصة الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع،
    Nuestro compromiso con los Objetivos de Desarrollo del Milenio requiere también que estas negociaciones se concluyan con éxito. UN والتزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية يتطلب أيضا اختتام المفاوضات بنجاح.
    Además, según ese Informe, a otros países le tomará unos 50 años cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلاوة على ذلك، هناك بلدان أخرى قد تحتاج من الزمن إلى حوالي 50 سنة لكي تفي بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Los representantes constataron que subsistía una considerable distancia entre las transferencias previstas y los recursos necesarios para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولاحظ المندوبون أن الفارق ما زال كبيرا بين التدفقات المتوقعة والتدفقات اللازمة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El compromiso de la comunidad internacional respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio también exige que las negociaciones lleguen a buen término. UN ومن شأن التزام المجتمع الدولي بالأهداف الإنمائية للألفية أن يتطلب أيضا نجاح نتائج المفاوضات.
    Sin embargo, los indicadores de progreso de los países africanos respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio no son alentadores. UN على أن مؤشرات نجاح البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية غير مشجعة.
    Los indicadores que figuran en negrita son indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    Por otra parte, recientemente se estableció un grupo de trabajo temático sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأنشئ مؤخرا فريق عامل موضوعي معني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En tercer lugar se examinaron y debatieron las metas, las cuestiones y los imperativos planteados por los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وثالثها أنه جرى درس ومناقشة الأهداف والمسائل والمقتضيات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Tomando nota de los Objetivos de Desarrollo del Milenio aprobados por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يحيط علما بالأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية،
    Pese a nuestros retos de naturaleza única, hemos seguido estando comprometidos con los ODM. UN وبالرغم من تحدياتنا الفريدة من نوعها، لا نزال ملتزمين بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Todo indica que es poco probable que Sierra Leona logre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en ninguno de los ámbitos de dichos objetivos. UN وتدل جميع البيانات على أن سيراليون لن تفي على الأرجح بالأهداف الإنمائية للألفية في أي من هذه المجالات.
    Instaron a todos los parlamentos a que, cuando consideren proyectos presupuestarios y legislativos, evalúen sus consecuencias para el logro de los ODM. UN وحثوا كل البرلمانات، لدى نظرها في مشاريع الميزانيات والقوانين، على تقييم تأثيرها على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La red realiza su labor mediante grupos de tareas dedicados a temas diferentes, incluido uno sobre los objetivos de la Declaración del Milenio. UN وتقوم الشبكة بعملها من خلال فرق عمل معنية بمواضيع مختلفة، من بينها فرقة عمل معنية بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد