ويكيبيديا

    "بالإطار التمويلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco de financiación
        
    • del marco de financiación
        
    • al marco de financiación
        
    • un marco de financiación
        
    • dicho marco
        
    • marcos de financiación
        
    Informe del UNFPA sobre la rendición de cuentas como parte de la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual UN تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Muchos oradores felicitaron al PNUD por la labor realizada en un breve plazo en relación con el marco de financiación multianual y los marcos estratégicos de resultados y subrayaron la colaboración fructífera entre la sede y las oficinas en los países. UN وهنأ متحدثون كثيرون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما أنجزه من عمل فيما يتعلق بالإطار التمويلي متعدد السنوات، وإطار النتائج الاستراتيجية، في غضون فترة زمنية قصيرة، موضحين التعاون الإيجابي في العمل بين المقر والمكاتب القطرية.
    La información proveniente de dichos informes se utilizó en el informe sobre el marco de financiación multianual a fin de complementar las comprobaciones cuantitativas provenientes del análisis de situación. UN وتستخدم المعلومات المستمدة من هذه التقارير في التقرير المتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لتعزيز النتائج الكمية المستخلصة من تحليل الحالة.
    En el análisis de situación se pidió a los países que señalaran otras estrategias, tanto para productos del marco de financiación multianual como para productos no comprendidos en dicho marco, pero se recibieron pocas respuestas. UN وقد طلب تحليل الحالة إلى البلدان أن تحدد الاستراتيجيات الأخرى، سواء لنواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو للنواتج غير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولكنه سجل عددا قليلا جدا منها.
    La diversidad de los productos e indicadores distintos de los del marco de financiación multianual planteó un desafío para la categorización. UN أما تنوع النواتج والمؤشرات غير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات فقد شكل تحديا في وضع التصنيف.
    Observando que el informe sobre el marco de financiación era un instrumento para que el FNUAP evaluara su propio desempeño, una delegación señaló que la demostración de eficacia alentaría a los donantes a aumentar sus contribuciones al FNUAP. UN وذكر أحد الوفود أن التقرير الخاص بالإطار التمويلي المتعدد السنوات هو أداة يقيم بها الصندوق أداءه، وأشار إلى أن التدليل على الفعالية سيشجع المانحين على تقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق.
    1. Recuerda las decisiones 98/23 y 99/23 sobre el marco de financiación multianual, 2000-2003; UN 1 - يشير إلى المقررين 98/23 و 99/23 المتعلقين بالإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003؛
    1. Recuerda las decisiones 98/23 y 99/23 sobre el marco de financiación multianual, 2000-2003; UN 1 - يشير إلى المقررين 98/23 و 99/23 المتعلقين بالإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003؛
    Logros e indicadores para el marco de financiación multianual del UNIFEM, 2004-2007 UN النواتج ومؤشرات الإنجاز الخاصة بالإطار التمويلي للصندوق للفترة 2004-2007
    En el período que abarca el marco de financiación multianual, el UNFPA examinó por primera vez en qué medida los gobiernos tenían conciencia del problema de la violencia contra la mujer, como así también su compromiso de hacerle frente. UN وعلى امتداد الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان، لأول مرة، برصد مدى وعي الحكومات والتزامها بمعالجة ممارسات العنف القائم على نوع الجنس.
    Durante el período que abarca el marco de financiación multianual, el estancamiento de los recursos ordinarios no permitió que el UNFPA atendiera la creciente demanda de suministros básicos. UN ولم يتح المستوى الراكد للموارد العادية خلال الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يلبي الطلب المتزايد على اللوازم.
    Para reflejar ese cambio, en las revisiones propuestas se reemplaza al Plan de Trabajo y sus requisitos en materia de presentación de informes con el marco de financiación multianual y su conjunto equivalente de requisitos. UN وللإعراب عن هذا التغيير، تستعيض التنقيحات المقترحة عن خطة العمل ومتطلباتها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وبمجموعة مماثلة من متطلبات الإبلاغ. التدقيق والتبسيط
    Así pues, el sistema de rendición de cuentas del UNFPA consiste en una cadena de resultados que abarca desde el marco de financiación multianual hasta las actividades concretas. UN وهكذا فإن نظام المساءلة التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان يشمل سلسلة من النتائج تبدأ بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وتنتهي بالنتائج التي يمكن أن يحققها الأفراد.
    El jefe del equipo encargado del marco de financiación plurianual presentó una serie de métodos eficaces en relación con los costos para difundir los datos de los programas utilizando el actual proceso de presentación de informes sobre el marco de financiación plurianual. UN وعرض رئيس الفريق المعني بالإطار التمويلي المتعدد السنوات سلسلة من النُهج الفعالة من حيث التكلفة مع استعمال عملية إعداد التقارير الحالية المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Al presentar el documento DP/FPA/2000/CRP.4, desarrolló algunos de los argumentos principales relacionados con los recursos que había formulado ese mismo día en su declaración inaugural sobre el marco de financiación multianual. UN وعند عرضها للوثيقة DP/FPA/2000/CRP.4، أسهبت في عرض بعض النقاط الرئيسية المتعلقة بالموارد الذي جرى في وقت سابق من اليوم أثناء بيانها الاستهلالي المتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    El Presidente agradeció a los miembros de la Junta su diligencia en relación con las decisiones importantes adoptadas durante el período de sesiones, en particular el marco de financiación multianual del FNUAP. UN 248 - وشكر الرئيس أعضاء المجلس على العناية التي أبدوها بشأن المقررات الهامة المتخذة خلال الدورة، وخاصة ما يتعلق منها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El trabajo que realiza el UNFPA por alcanzar este objetivo del marco de financiación multianual es, por tanto, más pertinente que nunca antes. UN ومن ثم، فإن عمل الصندوق باتجاه بلوغ هذا الهدف الخاص بالإطار التمويلي المتعدد السنوات يعد أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    El marco de recursos integrado dentro del marco de financiación multianual parte del supuesto de que las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios aumentarán de 800 millones de dólares en el 2000 a 900 millones de dólares en 2001. UN ويفترض إطار الموارد المتكامل المشمول بالإطار التمويلي المتعدد السنوات أن التبرعات المقدمة للموارد العادية سترتفع إلى 800 مليون دولار في عام 2000 وإلى 900 مليون دولار في عام 2001.
    Dentro de la organización ha habido un lento pero claro reconocimiento de la importancia de la gestión orientada hacia la obtención de resultados y de la pertinencia del marco de financiación multianual. UN وكان هناك إدراك بطيء وإن كان واضحا داخل المنظمة لأهمية الإدارة على أساس النتائج وعلاقتها الوثيقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    El Administrador dijo que el PNUD debe mantener sus principios básicos, sobre todo en lo que respecta al marco de financiación multianual. UN ٢٧ - وقال مدير البرنامج إنه يتعين على البرنامج اﻹنمائي التمسك بمبادئه اﻷساسية، ولا سيما فيما يتعلق باﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Adoptó la decisión 99/1, de 29 de enero de 1999, sobre un marco de financiación multianual del PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٩/١ المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ والمتعلق باﻹطار التمويلي المتعدد السنوات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Como resultado, la totalidad del equipo de gestión de la actuación profesional supervisa la presentación de informes de los marcos de financiación multianual sobre las actividades en materia de género realizadas en toda la organización. UN ونتيجة لذلك، يعكف فريق إدارة الأداء بكامله على رصد التقارير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات عن الأنشطة الجنسانية في المنظمة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد