El Convenio de París de 1960 por el que se creó la OCDE se firmó en inglés y francés. | UN | واتفاقية باريس لعام 1960 التي أُنشئت بموجبها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي موقَّعة بالإنكليزية والفرنسية. |
La publicación, disponible en inglés y bosnio/croata/serbio, se incluyó en el sitio web del Tribunal. | UN | وصدر المنشور بالإنكليزية والبوسنية والكرواتية والصربية، ونشر أيضا في موقع المحكمة على الإنترنت. |
Este vídeo está en hebreo e incluye versiones en inglés, árabe, ruso y amhárico. | UN | ويُقدم الفيلم القصير باللغة العبرية مع ترجمة له بالإنكليزية والعربية والروسية الأمهرية. |
Hicieron exposiciones en inglés y en los idiomas locales shona y ndebele. | UN | وقُدمت عروضهم بالإنكليزية وباللغتين المحليتين: ' شونا` و ' نديبيلي`. |
Boletines de prensa elaborados en francés e inglés | UN | النشرات الصحفية الصادرة بالإنكليزية والفرنسية |
Los materiales producidos por la sede en inglés y francés los reproducen después las oficinas exteriores en muchos otros idiomas. | UN | وبعد ذلك تقوم المكاتب الميدانية بطبع المواد التي أصدرها المقر الرئيسي بالإنكليزية والفرنسية إلى عديد من اللغات الأخرى. |
El proceso de evaluación identificó 114 escuelas que estaban en condiciones de hacerlo, y cuyos alumnos demostraron la capacidad de aprovechar una enseñanza desarrollada en inglés. | UN | وحددت عملية التقييم 114 مدرسة قادرة على أن تفعل ذلك، وكشف تلامذتها عن قدرة على الاستفادة من التعليم بالإنكليزية. |
El documental, narrado en inglés por Harrison Ford y en francés por Isabelle Huppert, existe en los seis idiomas oficiales. | UN | وهذا البرنامج الوثائقي الذي يقدمه بالإنكليزية هاريسون فورد وبالفرنسية إيزابيل هوبير يتوفر بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
El Servicio también comenzó su propia página inicial en inglés y francés, en que se resalta la marcha de lo pertinente A los derechos humanos. | UN | ودشنت الدائرة أيضا الصفحة الخاصة بها بالإنكليزية والفرنسية، وتحتل فيها التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان مكان الصدارة. |
La primera edición se publicará en árabe y en inglés. | UN | وستكون الطبعة الأولى بالإنكليزية والعربية. |
Aprobado en español, francés e inglés, siendo el texto inglés la versión original. | UN | ]اعتُمد بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، علما بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
Obras escogidas sobre derecho internacional publicadas en francés y en inglés | UN | أعمال مختارة في مجال القانون الدولي بالإنكليزية والفرنسية |
Porcentaje de la población que habla inglés como idioma materno | UN | النسبة المئوية من السكان الناطقين بالإنكليزية بوصفها لغة النشأة |
Aprobado en español, francés e inglés, siendo el texto inglés la versión original. | UN | ]اعتُمد بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، علما بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
El Servicio también se encarga de la cobertura, en inglés y en francés, de las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وتغطي الدائرة أيضا اجتماعات الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية. |
México Nicaragua Países caribeños de idioma inglés | UN | بلدان الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية |
El inglés y la lengua franca (pidgin) se utilizan en el jardín de infantes y el ciclo inferior del primario. | UN | وتستعمل الإنكليزية واللغة المحلية المختلطة بالإنكليزية في دور الحضانة والصفوف الابتدائية الدنيا. |
En el boletín, que se publicará en francés e inglés, se informará sobre los preparativos para la Conferencia Mundial. | UN | وستقدم الرسالة الإخبارية معلومات عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. وستصدر بالإنكليزية والفرنسية. |
Intérpretes de inglés y francés | UN | المترجمون الفوريون بالإنكليزية والفرنسية |
El Grupo observa desde el principio que buena parte de la documentación proporcionada por Iskra estaba sin traducir, A pesar de que la Secretaría pidió expresamente que se proporcionaran traducciones al inglés. | UN | ويلاحظ الفريق بادئ ذي بدء أن الكثير من المستندات التي قدمتها الشركة غير مترجم على الرغم من الطلب المحدد الذي وجهته إليها الأمانة كي ترسل نسخا بالإنكليزية. |
Reuniones especiales de expertos para PMA africanos de habla inglesa | UN | الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية |
ST/AI/2004/4 Rental subsidies and deductions [I] | UN | ST/AI/2004/4 إعانات الإيجار والاقتطاعات [بالإنكليزية] |
The Ministry of Justice has produced A pocket-size brochure in English and Arabic, which informs incoming migrants that forced labour, sexual exploitation, and all forms of deprivation of liberty and violence are criminalized. | UN | وقد وضعت وزارة العدل كراسة بحجم الجيب بالإنكليزية والعربية لإفادة المهاجرين الوافدين بأن السخرة والاستغلال الجنسي وكافة أشكال الحرمان من الحرية والعنف أفعال يجرمها القانون. |
La televisión y la radio israelíes emiten en hebreo, árabe y, en menor medida, inglés, ruso y amárico. | UN | ويقوم التلفزيون واﻹذاعة في إسرائيل بالبث باللغة العبرية والعربية وبدرجة أقل باﻹنكليزية والروسية واﻷمهرية. |