ويكيبيديا

    "بالاستدامة البيئية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sostenibilidad ambiental
        
    • sostenibilidad del medio ambiente
        
    • sostenibilidad medioambiental
        
    • sustentabilidad ambiental
        
    • criterios ambientales sostenibles
        
    • la sostenibilidad
        
    • sean ambientalmente sostenibles
        
    El Banco considera que la reducción de la pobreza está intrínsecamente relacionada con la sostenibilidad ambiental y social. UN ويرى البنك أن الحد من الفقر يرتبط ارتباطاً جوهرياً بالاستدامة البيئية والاجتماعية على حد سواء.
    Sin embargo, la comunidad internacional no tiene un claro entendimiento de cómo lograr, operacionalmente, los objetivos de sostenibilidad ambiental. UN ومع ذلك فإن العالم يفتقر حالياً إلى تفهم عملي واضح لكيفية تحقيق الأهداف المتصلة بالاستدامة البيئية.
    El programa contribuirá así a alcanzar el objetivo convenido internacionalmente de la sostenibilidad ambiental. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente. UN وعلينا أن نقرن النمو الاقتصادي بالاستدامة البيئية على نحو أفضل.
    Asimismo, nuestro compromiso en la esfera de la sostenibilidad del medio ambiente es patente. UN وألزمنا أنفسنا كذلك بالاستدامة البيئية على نحو ملموس.
    El programa contribuirá así a alcanzar el objetivo convenido internacionalmente de la sostenibilidad ambiental. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    También se ha convertido en un tema urgente el abordar la sostenibilidad ambiental al igual que la necesidad de garantizar que se cumplan las normas mundiales de administración de alta calidad. UN أيضا، أصبح اﻵن الاهتمام بالاستدامة البيئية مسألة ملحة، وكذلك الحاجة إلى ضمان الوفاء بالمعايير العالمية ﻹدارة النوعية.
    Su delegación apoya la inclusión de las opciones adicionales en el proyecto básico, especialmente las relativas a la sostenibilidad ambiental. UN وأعلن تأييد وفده لإدراج خيارات النطاق في المشروع الأساسي، وخاصة الخيارات المتصلة بالاستدامة البيئية.
    El programa contribuirá de este modo al logro del objetivo internacionalmente convenido de una sostenibilidad ambiental. UN وسيسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    La ONUDI tiene la responsabilidad de fomentar la sostenibilidad ambiental dentro de sus esferas de competencia, e incumbe al PNUMA aportar su contribución. UN واليونيدو عليها مسؤولية النهوض بالاستدامة البيئية في إطار اختصاصها، ومسؤولية اليونيب هي أن تساهم في ذلك بمدخلاتها.
    - El debate sobre gobernanza ambiental a nivel internacional debería abordarse en el contexto más amplio de la sostenibilidad ambiental y el desarrollo sostenible; UN ينبغي معالجة المداولات الخاصة بالإدارة البيئية الدولية ضمن السياق الاشمل المتعلق بالاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    El progreso en materia de sostenibilidad ambiental ha sido particularmente fragmentado y precisa un renovado compromiso de alcanzar el desarrollo sostenible. UN وتجزأ التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستدامة البيئية بصفة خاصة ويلزم تجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة.
    De esta forma, la creación de empleo y el aumento de la capacidad productiva estarán vinculados a la sostenibilidad ambiental. UN وهكذا، ينبغي أن يرتبط توفير الوظائف وزيادة القدرات الإنتاجية بالاستدامة البيئية.
    Por último, un compromiso firme con la sostenibilidad ambiental puede afectar adversamente a ciertos trabajos. UN وأخيراً، فإن الالتزام القوي بالاستدامة البيئية يمكن أن يكون له تأثير سلبي على وظائف معينة.
    Marco para impulsar la sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas UN إطار للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Número de casos relacionados con la sostenibilidad ambiental y los activistas medioambientales: 5. UN القضايا المتعلقة بالاستدامة البيئية والأنشطة البيئية: 5.
    En nuestros esfuerzos por incrementar la producción, no debemos retraernos de nuestros principios de sostenibilidad del medio ambiente. UN وعلينا ألا نتراجع عن مبادئنا الخاصة بالاستدامة البيئية في جهودنا الرامية إلى زيادة الإنتاج.
    La FAWCO también ha apoyado la plantación de árboles y la reforestación, de conformidad con la meta 7 sobre sostenibilidad del medio ambiente. UN وظل الاتحاد يشارك في دعم عمليات غرس الأشجار وإعادة تشجير الغابات فيما يتصل بالهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية.
    El Programa se basa en los principios del programa Vision 2030 y en el reconocimiento de la preocupación mundial sobre la sostenibilidad del medio ambiente. UN ويلتزم البرنامج بالمبادئ الواردة في الرؤية لعام 2030 والمخاوف العالمية المتصلة بالاستدامة البيئية.
    Por último, las cuestiones de sostenibilidad medioambiental están inextricablemente vinculadas al desarrollo. UN وأخيرا، ترتبط القضايا الخاصة بالاستدامة البيئية ارتباطا لا ينفصم بالتنمية.
    El COI reconoció oficialmente su obligación con la sustentabilidad ambiental hace más de 15 años aprobando el medio ambiente como el tercer pilar del Movimiento Olímpico, junto con el deporte y la cultura. UN لقد أقرت رسميا اللجنة الأوليمبية الدولية بتعهدها بالاستدامة البيئية قبل أكثر من 15 عاما باعتماد البيئة بوصفها الركيزة الثالثة للحركة الأوليمبية إلى جانب الرياضة والثقافة.
    En el logro previsto b) sustitúyanse las palabras " incorporar en sus economías aspectos ecológicos " por " incorporar criterios ambientales sostenibles en sus economías " . UN في مؤشر الإنجاز (ب)، يستعاض عن عبارة " بجوانب التخضير " بعبارة " بالاستدامة البيئية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد