No obstante, algunas especies son tan poco abundantes que están en peligro de extinción. | UN | ولكن هناك بعض الأنواع التي تتوفر بقدر ضئيل لدرجة أنها مهددة بالانقراض. |
Claro, pagan menos pero... Salvaría los océanos, las especies en peligro de extinción... | Open Subtitles | بالتأكيد، المرتب أقل، ولكن سأقوم بإنقاذ المحيطات، إنقاذ الأنواع المهددة بالانقراض |
Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. | Open Subtitles | صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض |
Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. | Open Subtitles | صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض. |
Tratan de acabar con los que venden especies en peligro de extinción. | Open Subtitles | بول وشون محاولة حلقات تمثال نصفي بيع الأنواع المهددة بالانقراض. |
Básicamente, el Walmart de las especies en peligro de extinción... en Hong Kong. | Open Subtitles | في الأساس، ووول مارت للتجارة المهددة بالانقراض الأنواع في هونغ كونغ. |
Entre 60 y 100 de esas ballenas, consideradas especies en peligro de extinción, llegaban todos los años a la zona. | UN | ويزور المنطقة سنويا من ٦٠ الى ١٠٠ من هذه الحيتان، وهي أنواع مهددة بالانقراض. |
El Año no había tenido mucho éxito en Rusia, pero era de fundamental importancia para los pueblos indígenas que estaban amenazados de extinción. | UN | وإن السنة لم تحقق نجاحا كبيرا في روسيا، وإنما كانت ذات أهمية أساسية بالنسبة للسكان اﻷصليين المهددين بالانقراض. |
The International Civil Servant: An Endangered Species. (El funcionario público internacional: una especie en peligro de extinción) | UN | الموظف المدني الدولي: نوع مهدد بالانقراض |
También se puede medir la disposición de los particulares y los grupos para sufragar los gastos de la protección de hábitat únicos en su género o de las especies en peligro de extinción. | UN | ويمكن أيضا قياس استعداد اﻷفراد والمجموعات لدفع تكاليف حماية الموائل الفريدة من نوعها، أو اﻷنواع المهددة بالانقراض. |
Según el banco de datos del Sistema mundial, más de 300 especies de animales utilizados en la alimentación y la agricultura se encuentran en peligro de extinción. | UN | وهناك، وفقا لمصرف البيانات العالمي، ما يزيد على ٣٠٠ سلالة مهددة بالانقراض من الحيوانات المستخدمة لﻷغذية والزراعة. |
The International Civil Servant: An Endangered Species. (El funcionario público internacional: una especie en peligro de extinción) | UN | الموظف المدني الدولي: نوع مهدد بالانقراض |
Entre otras, cosas los recursos de pesca han sufrido una enorme presión; es más, están ante la amenaza inminente de extinción. | UN | بل الواقع أنها أصبحت معرضة لتهديد وشيك بالانقراض. |
La democracia en un ambiente que se caracteriza por una pobreza y una ignorancia abyectas, es una especie en peligro de extinción. | UN | فالديمقراطية في بيئة تتسم بالفقر المدقع والجهل المزري إنما هي نوع من الأنواع المهددة بالانقراض. |
:: Evitar los hábitats de las especies amenazadas de extinción. | UN | :: تجنب موائل الأنواع المهددة بالانقراض. |
En la Lista Roja del 2000 figuran 5.435 especies de animales en peligro de extinción en comparación con la cifra de 5.205 registrada en 1996; | UN | وتتضمن القائمة الحمراء لعام 2000، 435 5 نوعا من الأنواع المهددة بالانقراض بالمقارنة بـ 205 5 أنواع في عام 1996؛ |
¡Excelente! Vendrán visitantes de todas partes para ver una especie en peligro. | Open Subtitles | عظيم، سيأتي الزائرون من مسافاتٍ بعيدة لرؤية نوعٍ مهدّدٍ بالانقراض |
Proyecto regional para la conservación y el desarrollo de una raza bovina amenazada de desaparición: raza Kouri | UN | مشروع اقليمي لحفظ وتنمية سلالة أبقـــار الكوري المهددة بالانقراض |
Los objetivos y propósitos de la Organización para la Protección y Conservación del Medio Ambiente son proteger las especies en peligro de extinción y conservar el medio ambiente. | UN | يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة. |
Ya no están en la lista de especies en extinción pero siguen siendo vigilados. | Open Subtitles | هم ليسوا على قائمه الطيور المهدده بالانقراض, ولكن لا تزال يجري تعقبها. |
Se ha determinado que más de 16.000 especies se hallan amenazadas por la extinción. | UN | وحُدِّد أن أكثر من 000 16 نوع أصبح مهدّداً بالانقراض. |
Convención sobre el Comercio Internacional de especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) | UN | اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية |
especies amenazadas de fauna y flora | UN | الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Haces lo que te venga en gana con dinero. | Open Subtitles | يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض بالمال |
En el Informe sobre la situación de los bosques en el mundo en 2007 de la FAO se indica también el número de especies amenazadas o en peligro de extinción como indicador de la situación de la diversidad biológica. | UN | 18 - كما يدرج تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة عدد الأنواع المهددة بالانقراض أو المعرضة لخطر الانقراض باعتباره مؤشرا على حالة التنوع البيولوجي. |