"بالانقراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de extinción
        
    • peligro
        
    • de desaparición
        
    • extinción y
        
    • en extinción
        
    • la extinción
        
    • Flora Silvestres
        
    • especies
        
    • venga en gana
        
    • extinción como
        
    No obstante, algunas especies son tan poco abundantes que están en peligro de extinción. UN ولكن هناك بعض الأنواع التي تتوفر بقدر ضئيل لدرجة أنها مهددة بالانقراض.
    Claro, pagan menos pero... Salvaría los océanos, las especies en peligro de extinción... Open Subtitles بالتأكيد، المرتب أقل، ولكن سأقوم بإنقاذ المحيطات، إنقاذ الأنواع المهددة بالانقراض
    Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. Open Subtitles صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض
    Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. Open Subtitles صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض.
    Tratan de acabar con los que venden especies en peligro de extinción. Open Subtitles بول وشون محاولة حلقات تمثال نصفي بيع الأنواع المهددة بالانقراض.
    Básicamente, el Walmart de las especies en peligro de extinción... en Hong Kong. Open Subtitles في الأساس، ووول مارت للتجارة المهددة بالانقراض الأنواع في هونغ كونغ.
    Entre 60 y 100 de esas ballenas, consideradas especies en peligro de extinción, llegaban todos los años a la zona. UN ويزور المنطقة سنويا من ٦٠ الى ١٠٠ من هذه الحيتان، وهي أنواع مهددة بالانقراض.
    El Año no había tenido mucho éxito en Rusia, pero era de fundamental importancia para los pueblos indígenas que estaban amenazados de extinción. UN وإن السنة لم تحقق نجاحا كبيرا في روسيا، وإنما كانت ذات أهمية أساسية بالنسبة للسكان اﻷصليين المهددين بالانقراض.
    The International Civil Servant: An Endangered Species. (El funcionario público internacional: una especie en peligro de extinción) UN الموظف المدني الدولي: نوع مهدد بالانقراض
    También se puede medir la disposición de los particulares y los grupos para sufragar los gastos de la protección de hábitat únicos en su género o de las especies en peligro de extinción. UN ويمكن أيضا قياس استعداد اﻷفراد والمجموعات لدفع تكاليف حماية الموائل الفريدة من نوعها، أو اﻷنواع المهددة بالانقراض.
    Según el banco de datos del Sistema mundial, más de 300 especies de animales utilizados en la alimentación y la agricultura se encuentran en peligro de extinción. UN وهناك، وفقا لمصرف البيانات العالمي، ما يزيد على ٣٠٠ سلالة مهددة بالانقراض من الحيوانات المستخدمة لﻷغذية والزراعة.
    The International Civil Servant: An Endangered Species. (El funcionario público internacional: una especie en peligro de extinción) UN الموظف المدني الدولي: نوع مهدد بالانقراض
    Entre otras, cosas los recursos de pesca han sufrido una enorme presión; es más, están ante la amenaza inminente de extinción. UN بل الواقع أنها أصبحت معرضة لتهديد وشيك بالانقراض.
    La democracia en un ambiente que se caracteriza por una pobreza y una ignorancia abyectas, es una especie en peligro de extinción. UN فالديمقراطية في بيئة تتسم بالفقر المدقع والجهل المزري إنما هي نوع من الأنواع المهددة بالانقراض.
    :: Evitar los hábitats de las especies amenazadas de extinción. UN :: تجنب موائل الأنواع المهددة بالانقراض.
    En la Lista Roja del 2000 figuran 5.435 especies de animales en peligro de extinción en comparación con la cifra de 5.205 registrada en 1996; UN وتتضمن القائمة الحمراء لعام 2000، 435 5 نوعا من الأنواع المهددة بالانقراض بالمقارنة بـ 205 5 أنواع في عام 1996؛
    ¡Excelente! Vendrán visitantes de todas partes para ver una especie en peligro. Open Subtitles عظيم، سيأتي الزائرون من مسافاتٍ بعيدة لرؤية نوعٍ مهدّدٍ بالانقراض
    Proyecto regional para la conservación y el desarrollo de una raza bovina amenazada de desaparición: raza Kouri UN مشروع اقليمي لحفظ وتنمية سلالة أبقـــار الكوري المهددة بالانقراض
    Los objetivos y propósitos de la Organización para la Protección y Conservación del Medio Ambiente son proteger las especies en peligro de extinción y conservar el medio ambiente. UN يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة.
    Ya no están en la lista de especies en extinción pero siguen siendo vigilados. Open Subtitles هم ليسوا على قائمه الطيور المهدده بالانقراض, ولكن لا تزال يجري تعقبها.
    Se ha determinado que más de 16.000 especies se hallan amenazadas por la extinción. UN وحُدِّد أن أكثر من 000 16 نوع أصبح مهدّداً بالانقراض.
    Convención sobre el Comercio Internacional de especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    especies amenazadas de fauna y flora UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Haces lo que te venga en gana con dinero. Open Subtitles يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض بالمال
    En el Informe sobre la situación de los bosques en el mundo en 2007 de la FAO se indica también el número de especies amenazadas o en peligro de extinción como indicador de la situación de la diversidad biológica. UN 18 - كما يدرج تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة عدد الأنواع المهددة بالانقراض أو المعرضة لخطر الانقراض باعتباره مؤشرا على حالة التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus