Se publica en español, francés e inglés. | UN | تتاح هذه الوثيقة بالانكليزية والفرنسية والاسبانية |
No obstante, las limitaciones financieras únicamente permiten que la secretaría proporcione en Ginebra servicios en francés e inglés. | UN | غير أنه بسبب القيود المالية، ليس بوسع أمانة جنيف إلا أن تقدم الخدمة بالانكليزية والفرنسية. |
EvalNet introdujo un conjunto bimestral de recursos con material nuevo, anuncios de seminarios y enlaces en español, francés e inglés. | UN | وقدمت مجموعة موارد تصدر كل شهرين وتتضمن مواد جديدة وإعلانات عن حلقات العمل ووصلات بالانكليزية والفرنسية والأسبانية. |
Se preparó una carpeta de información con ocho artículos sobre ese tema, en español, francés e inglés. | UN | وأنتجت مجموعة إعلامية متكاملة تضم ثماني مقالات خاصة عن هذا الموضوع بالانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Boletines de prensa producidos y distribuidos en inglés y francés | UN | الكمية نشرات صحفية أنتجت ووزعت بالانكليزية والفرنسية |
[Hecha en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.] | UN | ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويعتبر النص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[ |
También podrían utilizar estos artículos las organizaciones no gubernamentales y las escuelas, y se producirían en español, francés e inglés. | UN | ويمكن أن تستخدم هذه المقالات أيضا المنظمات غير الحكومية والمدارس وستنتج بالانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Se publica en francés e inglés. | UN | تتاح هذه الوثيقة بالانكليزية والفرنسية |
La guía iba acompañada de una cinta de vídeo disponible en español, francés e inglés. | UN | وكان ثمة شريط فيديو أيضا مع هذا الدليل بالانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA, supervisó también y cofinanció la producción inicial del folleto sobre la Convención y de la hoja explicativa en árabe, francés e inglés. | UN | كما أشرفت الوحدة اﻹعلامية للاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اﻹنتاج اﻷولي لكتيب الاتفاقية والوريقة التفسيرية لها وشاركت في تمويل هذا اﻹنتاج بالانكليزية والفرنسية والعربية. |
Autor de numerosos libros y artículos en árabe, francés e inglés publicados en Egipto, Estados Unidos y Francia. | UN | ألف عددا من الكتب وكتب المقالات بالانكليزية والفرنسية والعربية نُشرت في مصر، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا. |
Los demás lo están en español, francés e inglés. | UN | أما ورقات العمل اﻷخرى فمتوفرة بالانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
“Bringing justice to the victims”, documento de antecedentes de carpeta para la prensa publicado en francés e inglés en mayo | UN | ٧ - " إنصاف الضحايا، ورقة معلومات أساسية ضمن مجموعة صحفية صادرة بالانكليزية والفرنسية في أيار/ مايو |
Información para los medios de comunicación, comunicado de prensa de carpeta para la prensa publicado en francés e inglés en junio | UN | ٩ - معلومات من أجل وسائط اﻹعلام، نشرة صحفية ضمن مجموعة صحفية صادرة بالانكليزية والفرنسية في حزيران/ يونيه |
Año Internacional de las Personas de Edad, 1999, portada de carpeta, publicada en francés e inglés en junio | UN | ٨١ - السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، غلاف مجموعة نشــرات، صــادر بالانكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه |
Por consiguiente, sería necesario presentar programas en francés e inglés con una duración mínima de 30 minutos por día, preferentemente 60 minutos. | UN | ٢٠ - ولذلك ينبغي البث بالانكليزية والفرنسية مدة ثلاثين دقيقة على اﻷقل يوما، ويستحسن أن يكون ٠٦ دقيقة يوميا. |
Ello se compensaría con un servicio diario en onda corta en francés e inglés que inicialmente podría tener una frecuencia de cinco veces por semana. | UN | وسيقابل ذلك التخفيض بث يومي على الموجات القصيرة بالانكليزية والفرنسية خمس مرات في اﻷسبوع في البداية. |
Dichos materiales, producidos en español, francés e inglés, fueron editados y doblados en los idiomas nacionales de varios asociados del PNUD. | UN | وجرى تحرير تلك النشرات التي أصدرت بالانكليزية والفرنسية والاسبانية وأعيـد تسجيلها بعـدة من اللغات الوطنية لشركاء البرنامج اﻹنمائـي. |
Asimismo, se ha publicado una separata con el reglamento de la Corte en francés e inglés. | UN | وتتوافر طبعة جديدة منفصلة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية. |
Se emitirán comunicados de prensa diarios en inglés y francés, que informarán sobre todas las reuniones oficiales de la Conferencia. | UN | وستصدر يوميا نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية تغطي جميع الاجتماعات الرسمية للمؤتمر. |
ST/ADM/SER.B/595 Estado de las cuotas al 30 de septiembre de 2002 [E F I únicamente] | UN | ST/ADM/SER.B/595 حالة المساهمات في 30 أيلول/سبتمبر 2002 [بالانكليزية والفرنسية والإسبانية فقط] |
Los disertantes bilingües tienen a su cargo ocho clases por semana, a razón de dos clases cada día que se dictan alternativamente en inglés y en francés, con un intervalo de una hora y treinta minutos. | UN | ويقوم المحاضر المتحدث بلغتين بتدريس ثماني حصص تدريبية في اﻷسبوع، منها حصتان باﻹنكليزية والفرنسية على التناوب كل يوم، بينهما استراحة لمدة ساعة و ٣٠ دقيقة. |
ST/IC/2007/39 Information circular – Membership of the Classification Appeals Committee for Posts in the Professional Category [F e I solamente] Comunicaciones a la Redacción | UN | ST/IC/2007/39 تعميم إعلامي - عضوية لجنة الطعون المعنية بتصنيف الوظائف من الفئة الفنية [بالانكليزية والفرنسية فقط] |
Obras en colaboración sobre derecho internacional publicadas en francés y en inglés | UN | اﻷعمال الجماعية في مجال القانون الدولي باﻹنكليزية والفرنسية |