"بالانكليزية والفرنسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • francés e inglés
        
    • inglés y francés
        
    • E F I
        
    • en inglés y en francés
        
    • F e I
        
    • en francés e
        
    • francés y en inglés
        
    • francés e ingles
        
    Se publica en español, francés e inglés. UN تتاح هذه الوثيقة بالانكليزية والفرنسية والاسبانية
    No obstante, las limitaciones financieras únicamente permiten que la secretaría proporcione en Ginebra servicios en francés e inglés. UN غير أنه بسبب القيود المالية، ليس بوسع أمانة جنيف إلا أن تقدم الخدمة بالانكليزية والفرنسية.
    EvalNet introdujo un conjunto bimestral de recursos con material nuevo, anuncios de seminarios y enlaces en español, francés e inglés. UN وقدمت مجموعة موارد تصدر كل شهرين وتتضمن مواد جديدة وإعلانات عن حلقات العمل ووصلات بالانكليزية والفرنسية والأسبانية.
    Se preparó una carpeta de información con ocho artículos sobre ese tema, en español, francés e inglés. UN وأنتجت مجموعة إعلامية متكاملة تضم ثماني مقالات خاصة عن هذا الموضوع بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Boletines de prensa producidos y distribuidos en inglés y francés UN الكمية نشرات صحفية أنتجت ووزعت بالانكليزية والفرنسية
    [Hecha en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.] UN ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويعتبر النص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[
    También podrían utilizar estos artículos las organizaciones no gubernamentales y las escuelas, y se producirían en español, francés e inglés. UN ويمكن أن تستخدم هذه المقالات أيضا المنظمات غير الحكومية والمدارس وستنتج بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Se publica en francés e inglés. UN تتاح هذه الوثيقة بالانكليزية والفرنسية
    La guía iba acompañada de una cinta de vídeo disponible en español, francés e inglés. UN وكان ثمة شريط فيديو أيضا مع هذا الدليل بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA, supervisó también y cofinanció la producción inicial del folleto sobre la Convención y de la hoja explicativa en árabe, francés e inglés. UN كما أشرفت الوحدة اﻹعلامية للاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اﻹنتاج اﻷولي لكتيب الاتفاقية والوريقة التفسيرية لها وشاركت في تمويل هذا اﻹنتاج بالانكليزية والفرنسية والعربية.
    Autor de numerosos libros y artículos en árabe, francés e inglés publicados en Egipto, Estados Unidos y Francia. UN ألف عددا من الكتب وكتب المقالات بالانكليزية والفرنسية والعربية نُشرت في مصر، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا.
    Los demás lo están en español, francés e inglés. UN أما ورقات العمل اﻷخرى فمتوفرة بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    “Bringing justice to the victims”, documento de antecedentes de carpeta para la prensa publicado en francés e inglés en mayo UN ٧ - " إنصاف الضحايا، ورقة معلومات أساسية ضمن مجموعة صحفية صادرة بالانكليزية والفرنسية في أيار/ مايو
    Información para los medios de comunicación, comunicado de prensa de carpeta para la prensa publicado en francés e inglés en junio UN ٩ - معلومات من أجل وسائط اﻹعلام، نشرة صحفية ضمن مجموعة صحفية صادرة بالانكليزية والفرنسية في حزيران/ يونيه
    Año Internacional de las Personas de Edad, 1999, portada de carpeta, publicada en francés e inglés en junio UN ٨١ - السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، غلاف مجموعة نشــرات، صــادر بالانكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه
    Por consiguiente, sería necesario presentar programas en francés e inglés con una duración mínima de 30 minutos por día, preferentemente 60 minutos. UN ٢٠ - ولذلك ينبغي البث بالانكليزية والفرنسية مدة ثلاثين دقيقة على اﻷقل يوما، ويستحسن أن يكون ٠٦ دقيقة يوميا.
    Ello se compensaría con un servicio diario en onda corta en francés e inglés que inicialmente podría tener una frecuencia de cinco veces por semana. UN وسيقابل ذلك التخفيض بث يومي على الموجات القصيرة بالانكليزية والفرنسية خمس مرات في اﻷسبوع في البداية.
    Dichos materiales, producidos en español, francés e inglés, fueron editados y doblados en los idiomas nacionales de varios asociados del PNUD. UN وجرى تحرير تلك النشرات التي أصدرت بالانكليزية والفرنسية والاسبانية وأعيـد تسجيلها بعـدة من اللغات الوطنية لشركاء البرنامج اﻹنمائـي.
    Asimismo, se ha publicado una separata con el reglamento de la Corte en francés e inglés. UN وتتوافر طبعة جديدة منفصلة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية.
    Se emitirán comunicados de prensa diarios en inglés y francés, que informarán sobre todas las reuniones oficiales de la Conferencia. UN وستصدر يوميا نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية تغطي جميع الاجتماعات الرسمية للمؤتمر.
    ST/ADM/SER.B/595 Estado de las cuotas al 30 de septiembre de 2002 [E F I únicamente] UN ST/ADM/SER.B/595 حالة المساهمات في 30 أيلول/سبتمبر 2002 [بالانكليزية والفرنسية والإسبانية فقط]
    Los disertantes bilingües tienen a su cargo ocho clases por semana, a razón de dos clases cada día que se dictan alternativamente en inglés y en francés, con un intervalo de una hora y treinta minutos. UN ويقوم المحاضر المتحدث بلغتين بتدريس ثماني حصص تدريبية في اﻷسبوع، منها حصتان باﻹنكليزية والفرنسية على التناوب كل يوم، بينهما استراحة لمدة ساعة و ٣٠ دقيقة.
    ST/IC/2007/39 Information circular – Membership of the Classification Appeals Committee for Posts in the Professional Category [F e I solamente] Comunicaciones a la Redacción UN ST/IC/2007/39 تعميم إعلامي - عضوية لجنة الطعون المعنية بتصنيف الوظائف من الفئة الفنية [بالانكليزية والفرنسية فقط]
    Obras en colaboración sobre derecho internacional publicadas en francés y en inglés UN اﻷعمال الجماعية في مجال القانون الدولي باﻹنكليزية والفرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus