ciertamente no nos parecíamos a ellos, no hablábamos su idioma; eramos distintos. | TED | ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين |
Y ciertamente no tuve la intención de que lo apedrearan de esa manera. | Open Subtitles | و بالتأكيد لم أكن أقصد أن أتسبب في رجمه بهذه الطريقة |
Pero definitivamente no morir por los japoneses | Open Subtitles | ولكنهُ بالتأكيد لم يُقتل بواسِطة اليابانيين. |
Así que ha definitivamente no tenía novia en los últimos tres años? | Open Subtitles | لذا بالتأكيد لم تحظ بأي حميمة في الثلاث سنوات السابقة |
Llevo días estudiando, y está claro que no he matado a nadie. | Open Subtitles | كنت أدرس لأيام، و بالتأكيد لم أقم بقتل أي أحد. |
Y si comienza una solicitud de financiamiento con algo como eso, y dice, el calentamiento global Obviamente no ha sucedido ... | TED | وإن بدأت في طلب دعم بأمر كذاك، وتقول، الاحترار العالمي بالتأكيد لم يحصل.. |
ciertamente no previno la tragedia que ocurrió durante la redada de la base de Sandstorm. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تمنع حدوث المأساة التي حدثت خلال الغارة على المُجمع الخاص بالمُنظمة |
ciertamente no necesitaron hablar con artistas del origami. | TED | هم بالتأكيد لم يكونوا بحاجة لفناني الأوريغامي |
Pero haberte disparado, ciertamente no ayudó en nada. | Open Subtitles | لكن إطلاق النار عليكِ بالتأكيد لم يحل المشكلة. |
Sabes, si era de la CIA, ciertamente no estaba haciendo muy bien su trabajo. | Open Subtitles | أتعلمي ، لو كان من المخابرات المركزية فهمو بالتأكيد لم يؤدي عمله بإتقان |
ciertamente no lo demostraste. Fuiste grandiosa. | Open Subtitles | انتِ بالتأكيد لم تظهري ذلك لقد كنتِ رائعة |
Ella no habla por todas las mujeres, y, definitivamente, no habla por mi. | Open Subtitles | هي لاتتكلم لكل النساء وهي بالتأكيد لم تتحدث لي |
Y definitivamente no sabemos cuántas horas las personas quedarán en la fiesta | Open Subtitles | ونحن بالتأكيد لم نعرف بأن كلّ شخص كان سينبذ حفلتهم ويأتي لنا. |
Tu tiempo en Hel definitivamente no te ha hecho menos gusano, mortal. | Open Subtitles | وقتك في الجحيم بالتأكيد لم يغيرك فما زلت دودة أيها الفاني |
definitivamente no te he visto desde entonces. | Open Subtitles | أنا .. أنا بالتأكيد لم آراك منذ ذلك الحين |
Es una testigo de homicidio que definitivamente no ha violado la libertad condicional. | Open Subtitles | إنها شاهدة على جريمة قتل والتي بالتأكيد لم تخرق المراقبة |
claro que no tienen la gloriosa oportunidad de defender a su país. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يعطوك الفرصة العظيمة للدفاع عن بلدك |
Claro, Obviamente no fue una decisión moral, como psicópatas no tienen consciencia. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تأكيد لم يكن خيار أخلاقى إنه كمريض بلا ضمير |
Esa fue la primera vez que Ray y Claude huyeron pero seguro no sería la última. | Open Subtitles | تلك كانت أول محاولة هرب لري و كلود و لكنها بالتأكيد لم تكن الأخيرة |
Por supuesto, no podía evitar darse cuenta de mi apertura tradicionalmente enfática. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يسعك إلا تدوين ملاحظات عن افتتاحيتي التقليدية جداً. |
Bien, posiblemente, pero no me uní a la CIA para hacer justicia ! | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
El nunca diría exactamente de donde era. Con seguridad no era francés. | Open Subtitles | لم يقل تحديداً ما أصله، لكنّه بالتأكيد لم يكن فرنسياً. |
Bueno, debe haber sido alguien, porque estoy bien Seguro que no fui yo. | Open Subtitles | لابد أن أحدهم فعل ذلك لأنه بالتأكيد لم يكن أنا |
Desde luego no está calibrado para algo tan grande como esta estación. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يتم معايرة لأي شيء كبير مثل هذه المحطة. |
-Joe nunca trabajó para Mimsie Stanshoe .. -El no lo hizo. | Open Subtitles | جو لم يعمل أبدا لـ ميمزي ستان شو بالتأكيد لم يفعل |
Tu padre Absolutamente no pensaba que eras un pendejo. | Open Subtitles | والدك بالتأكيد لم يكن يعتبرك أخرقًا. |
Te puedo decir que sin duda no lo robe de sus archivos ayer cuando me mando de vuelta a su oficina para que le trajera su inyección de hormona durante la practica de los Cheerios. | Open Subtitles | أستطيع اخبارك أنني بالتأكيد لم أقم بسرقتها من خزانة ملفاتها المغلقة بالأمس عندما أرسلتني إلى مكتبها |