contribuciones voluntarias de gobiernos pendientes de pago | UN | حسابــات القبـض المتعلقــة بالتبرعات من الحكومات |
A ese respecto, cabe recordar que se prevé que la Campaña Mundial de Desarme se financie en parte mediante contribuciones voluntarias. | UN | وفي هذا الصدد من الجدير بالذكر أنه من المتوقع تمويل الحملة العالمية لنزع السلاح جزئيا بالتبرعات. |
En el anexo XXIII figura una lista de las contribuciones voluntarias efectuadas hasta el momento a la UNPROFOR. | UN | وترد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة إلى القوة. |
En el cuadro 2 figura la relación de las contribuciones aportadas y prometidas por los gobiernos. | UN | ويورد الجدول ٢ قائمة بالتبرعات المودعة والمتعهد بها من الحكومات. |
Contabilidad de las promesas de contribuciones en efectivo y las contribuciones en especie | UN | بيان بالتبرعات النقدية المعقودة والتبرعات العينية |
20. En el anexo XXIV figura una lista de las contribuciones voluntarias efectuadas hasta el momento a la UNPROFOR. | UN | ٢٠ - ويرد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En el anexo XXIII revisado figura una lista acumulativa actualizada de las contribuciones voluntarias recibidas, con sus respectivos valores. | UN | وترد في المرفق الثالث عشر المنقح قائمة تجميعية مستكملة بالتبرعات الواردة مع قيمة كل تبرع. |
10. La lista acumulativa de contribuciones voluntarias a la UNPROFOR figura en el anexo XXIII del informe del Secretario General. | UN | ١٠ - يرد في المرفق الثالث والعشرين لتقرير اﻷمين العام قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة من أجل القوة. |
En el anexo XI del informe del Secretario General figura una lista acumulativa de las contribuciones voluntarias a la UNPROFOR. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر لتقرير اﻷمين العام، قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En el anexo IX figura una lista detallada de las contribuciones voluntarias en especie que se han aportado. | UN | وترد في المرفق التاسع قائمة مفصﱠلة بالتبرعات العينية المقدمة. |
En la sección A del anexo VII figura una lista de las contribuciones voluntarias. | UN | ويتضمن الجزء ألف من المرفق السابع قائمة بالتبرعات. |
A continuación figura una lista de las contribuciones recibidas de los Estados Miembros: Estado Miembro | UN | وترد أدناه قائمة بالتبرعات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
A continuación figura una lista de las contribuciones en efectivo aportadas al Fondo Fiduciario. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة بالتبرعات النقدية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني: |
Consignación incorrecta de las promesas de los donantes en los estados financieros | UN | الخطأ في الاعتراف في البيانات المالية بالتبرعات المعلنة من المانحين |
Acogemos con beneplácito las donaciones y la filantropía, que son una fuente de financiación adicional y una clara prueba del apoyo público. | UN | إننا نرحب بالتبرعات واﻷعمال الخيرية التي تشكل مصدرا هاما للتمويل اﻹضافي وبادرة واضحة على الدعم العام. |
El segundo pedido, de un volumen de 0,56 millones de litros, se financió mediante un aviso de contribución distinto. | UN | ومُول أمر الشراء الثاني لكمية تبلغ ٠,٥٦ من المليون لتر، باستخدام نموذج مختلف لﻹخطار بالتبرعات. |
Comparto esa opinión ya que la experiencia ha demostrado que la financiación voluntaria puede ser incierta y por tanto inadecuada para financiar tareas establecidas. | UN | وإني أؤيد هذا الرأي، إذ أن التجربة أظهرت عدم إمكانية الاعتماد على التمويل بالتبرعات وهو بالتالي غير مناسب لتمويل المهام المطلوب القيام بها. |
En la actualidad, la Escuela Superior se financia exclusivamente con contribuciones voluntarias. | UN | وتمول كلية الموظفين حاليا بالتبرعات فقط. |
Gracias por venir con sus bolsillos llenos de donativos, que les aseguro irán destinados a una noble causa. | Open Subtitles | شكراً لكم على اظهار محافظكم المليئة بالتبرعات والتي أؤكد أنها ستكون لقضية أفضل |