ويكيبيديا

    "بالتثقيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación
        
    • enseñanza
        
    • formación
        
    • educativas
        
    • educadores
        
    • educar
        
    El UNIDIR seguirá intensificando sus actividades a este respecto como parte de su permanente compromiso con la educación para el desarme. UN وسيواصل المعهد القيام بمزيد من الجهود في هذا الخصوص كجزء من التزامه المتواصل بالتثقيف من أجل نزع السلاح.
    En tercer lugar, creemos que para la promoción de la educación sobre derechos humanos deberíamos regirnos por los siguientes principios. UN ثالثا، نعتقد أن المبادئ التالية ينبغي أن تكون مرشدا لنا في النهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    :: Contribuir al fomento de una nueva concepción y orientación de la educación sobre el agua a todos los niveles UN :: المساهمة في جهود إعادة التفكير وإعادة التوجيه فيما يتعلق بالتثقيف في مجال المياه على جميع المستويات
    La actividad de educación para la Salud dentro de ese programa estuvo dirigida predominantemente a las mujeres, sin una perspectiva de género. UN وقد كان النشاط الخاص بالتثقيف من أجل الصحة في هذا البرنامج موجها بصورة رئيسية للنساء، دون الأخذ بمنظور جنساني.
    Actividades emprendidas por el Secretario General en materia de educación para la paz, el desarme y la no proliferación UN الأنشطة التي قام بها الأمين العام فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    En el Programa PROFAM se financiaron proyectos sobre Salud y educación Sexual a los que se brindó asistencia técnica. UN قُُدمت مساعدة تقنية لتمويل برنامج تدعيم الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي لمشاريع تتعلق بالتثقيف الصحي والجنسي.
    Marruecos expresó también su interés por las iniciativas de Fiji en la esfera de la educación y formación sobre derechos humanos. UN وأعرب المغرب أيضاً عن اهتمامه بما تبذله فيجي من جهود فيما يتصل بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    También se ofrece educación por pares en el ámbito escolar y extraescolar. UN وهم يقومون أيضا بالتثقيف عن طريق الأقران داخل المدارس وخارجها.
    Recomendación 19: realizar actividades de educación y sensibilización acerca de los derechos humanos UN التوصية 19: تنظيم الأنشطة المتعلقة بالتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان
    En la agenda para el desarrollo después de 2015 la educación para la acción será un elemento clave. UN ويوجد في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عنصر أساسي يتعلق بالتثقيف من أجل العمل.
    35.24 Será necesario incrementar la cooperación interinstitucional en las actividades de información y educación en la esfera de los derechos humanos. UN ٣٥-٢٤ وسيكون من الضروري زيادة التعاون فيما بين الوكالات في اﻷنشطة المتعلقة بالتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق الانسان.
    Más adelante se ofrecen otros ejemplos de actividades relativas a la educación. UN وترد أدناه أمثلة أخرى ﻷنشطة متصلة بالتثقيف.
    También en 1993, el FNUAP y la UNESCO patrocinaron el Congreso Internacional sobre educación en materia de población y desarrollo, que se celebró en Estambul. UN كذلك قام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو، في عام ١٩٩٣، برعاية المؤتمر الدولي المعني بالتثقيف والتنمية في مجال السكان في اسطنبول.
    Los Estados miembros presentaban informes cada seis meses con arreglo a un cuestionario que debía incluir preguntas sobre la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    También se brindó apoyo a la Federación Internacional de Fomento de la Vida Familiar para que realizara un curso práctico vinculado a la educación para la vida en familia. UN وكذلك قدم دعم للاتحاد الدولي للنهوض بالحياة العائلية، لتنظيم حلقة عمل تتعلق بالتثقيف في مجال الحياة اﻷسرية.
    En relación con el artículo 7 de la Convención, la orden ejecutiva relativa a la educación sobre derechos humanos incluye la Convención. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، فإن اﻷمر التنفيذي المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان يشمل الاتفاقية.
    Ha creado asimismo centros para los niños de padres trabajadores y ha iniciado la transmisión de programas de radio y televisión sobre educación familiar. UN وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري.
    El FNUAP apoya la capacitación del personal de salud, la provisión de suministros, la difusión de información y la creación de un plan de estudios de educación sexual. UN ويقدم الصندوق الدعم لتدريب مقدمي الخدمات، وتوفير اللوازم، ونشر المعلومات وتطوير المناهج المتعلقة بالتثقيف الجنسي.
    Esas actividades han ido acompañadas por el despliegue de importantes esfuerzos para mejorar la educación sanitaria, la calidad del agua y el saneamiento. UN وصاحبت هذه اﻷنشطة جهود كبيرة فيما يتعلق بالتثقيف الصحي، ونوعية المياه، والمرافق الصحية.
    32. La Dependencia de Derechos Humanos prosigue su programa de enseñanza de los derechos humanos en Dili y los distritos. UN 32- وتواصل وحدة حقوق الإنسان تطبيق برنامجها المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات.
    Asimismo, la República de Corea suministró información sobre su página web relacionada con la formación en materia de contratación pública. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت جمهورية كوريا معلومات عن موقعها على شبكة الويب الخاص بالتثقيف في مجال الاشتراء.
    La formulación de un programa de educación en materia de derechos humanos para la población, los funcionarios estatales y las instituciones educativas. UN وضع برنامج يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان لفائدة السكان وموظفي الدولة والمؤسسات التعليمية.
    Su misión es hacer más fácilmente accesibles las enseñanzas adquiridas a nivel mundial sobre el desarrollo sostenible para los profesionales del desarrollo, los encargados de formular las políticas y los educadores. UN ورسالتها هي إتاحة دروس التنمية المستدامة على الصعيد العالمي بصورة أيسر لممارسي التنمية وصانعي سياساتها والقائمين بالتثقيف اﻹنمائي.
    • Continuar las reformas económicas y asegurar los derechos fundamentales de los trabajadores, al tiempo que se hace todo lo posible por educar a la población en pro de esos objetivos y por crear un consenso amplio en su favor; UN ● متابعة اﻹصلاحات الاقتصادية وكفالة الحقوق اﻷساسية للعمال، وبأن نبذل في الوقت ذاته كل جهد ممكن للقيام بالتثقيف اللازم للتوصل إلى توافق واسع في اﻵراء بشأن هذه اﻷهداف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد