Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت اللجنة بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Georgia votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجورجيا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Por consiguiente, recomendó a la Asamblea General que permitiera que Georgia votara hasta el 30 de junio de 2001. | UN | وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Por tanto, recomendó que se le permitirá votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح للنيجر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Por tanto, recomendó que se le permitiera votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Por tanto, recomendó que se le permitiera votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا، أوصت بالسماح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، أوصت بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Somalia votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأوصت بالتالي أن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Tayikistán votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. A. Recaudación de cuotas | UN | وأوصت اللجنة بالتالي أن يُسمح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Santo Tomé y Príncipe votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Somalia votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Por consiguiente, recomendó a la Asamblea General que permitiera que Kirguistán votara hasta el 30 de junio de 2001. | UN | وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بالسماح لقيرغيزستان بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
No obstante, debe permitirse que los seis Estados Miembros que no han podido pagar sus cuotas puntualmente debido a circunstancias ajenas a su voluntad voten hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء الست التي عجزت عن دفع اشتراكاتها في حينها بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها ينبغي أن يُسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Por eso Trinidad y Tabago apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas destinadas a conceder una exención a los 10 países que lo han solicitado y autorizarlos a votar hasta el 30 de junio de 2005. | UN | ولذلك، فإن بلده يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الرامية إلى منح استثناء لعشرة بلدان تقدمت بطلب في هذا الصدد والسماح لها بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Quiero decir, nadie decide a quien votar hasta la asamblea de todos modos. | Open Subtitles | أعني لن يقوم أحدٌ بالتصويت حتى تاريخ التجمع |
Hasta que la Asamblea examine ese informe, y como medida excepcional, se ha permitido votar a las Comoras durante la parte principal del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. | UN | وريثما تنظر الجمعية في ذلك التقرير، وكتدبير استثنائي، سيسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
La solicitud presentada por Santo Tomé y Príncipe en el documento A/C.5/61/3 debe considerarse también con una actitud favorable y, en consecuencia, debe permitirse a esos nueve Estados mantener su derecho de voto hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأضاف أن الطلب المقدم من سان تومي وبرينسيبي في الوثيقة A/C.5/61/3 يجب النظر فيه بتعاطف، وأن يسمح للدول الـ 9 جميعها بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بناء على ذلك. |