"بالتصويت حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • votar hasta el
        
    • votara hasta el
        
    • voten hasta el
        
    • a votar hasta
        
    • votar hasta la
        
    • votar a
        
    • de voto hasta
        
    • voto hasta el
        
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت اللجنة بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Georgia votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح لجورجيا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó a la Asamblea General que permitiera que Georgia votara hasta el 30 de junio de 2001. UN وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Por tanto, recomendó que se le permitirá votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح للنيجر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Por tanto, recomendó que se le permitiera votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Por tanto, recomendó que se le permitiera votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Somalia votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوصت بالتالي أن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Tayikistán votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. A. Recaudación de cuotas UN وأوصت اللجنة بالتالي أن يُسمح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Santo Tomé y Príncipe votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Somalia votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó a la Asamblea General que permitiera que Kirguistán votara hasta el 30 de junio de 2001. UN وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بالسماح لقيرغيزستان بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    No obstante, debe permitirse que los seis Estados Miembros que no han podido pagar sus cuotas puntualmente debido a circunstancias ajenas a su voluntad voten hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء الست التي عجزت عن دفع اشتراكاتها في حينها بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها ينبغي أن يُسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por eso Trinidad y Tabago apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas destinadas a conceder una exención a los 10 países que lo han solicitado y autorizarlos a votar hasta el 30 de junio de 2005. UN ولذلك، فإن بلده يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الرامية إلى منح استثناء لعشرة بلدان تقدمت بطلب في هذا الصدد والسماح لها بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Quiero decir, nadie decide a quien votar hasta la asamblea de todos modos. Open Subtitles أعني لن يقوم أحدٌ بالتصويت حتى تاريخ التجمع
    Hasta que la Asamblea examine ese informe, y como medida excepcional, se ha permitido votar a las Comoras durante la parte principal del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. UN وريثما تنظر الجمعية في ذلك التقرير، وكتدبير استثنائي، سيسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية.
    La solicitud presentada por Santo Tomé y Príncipe en el documento A/C.5/61/3 debe considerarse también con una actitud favorable y, en consecuencia, debe permitirse a esos nueve Estados mantener su derecho de voto hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأضاف أن الطلب المقدم من سان تومي وبرينسيبي في الوثيقة A/C.5/61/3 يجب النظر فيه بتعاطف، وأن يسمح للدول الـ 9 جميعها بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بناء على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more