ويكيبيديا

    "بالتعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación internacional
        
    • cooperación y
        
    • colaboración internacional
        
    Al debatir la cuestión general del desarrollo, reconocemos la primacía de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وفي بحث قضية التنمية بشكل عام، نعترف بأن اﻷمم المتحدة تحتل مكان الصدارة في النهوض بالتعاون الدولي من أجــل التنمية.
    Esta clase de amenaza sólo se puede combatir mediante la cooperación internacional. UN وهذا النوع من التهديد لا يمكن مكافحته إلا بالتعاون الدولي.
    Apoya además el trabajo técnico relativo a la cooperación internacional en materia fiscal y otras actividades relacionadas con las finanzas. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    Este efecto es recíproco y de igual manera lo es la obligación de cooperación internacional. UN وكما أن هذه التأثيرات متبادلة، فإن الالتزامات المتعلقة بالتعاون الدولي متبادلة هي أيضاً.
    Ello podría lograrse mediante la cooperación internacional, que a su vez podía potenciarse mediante el suministro de capacitación especializada y asistencia técnica. UN وهذا الأمر يمكن أن يتحقّق بالتعاون الدولي الذي من شأنه أن يتعزّر من خلال توفير التدريب المتخصّص والمساعدة التقنية.
    Por consiguiente, el protocolo facultativo debía posibilitar el cumplimiento de la obligación de cooperación internacional. UN وبناءً على ذلك، ينبغي أن يمكّن البروتوكول الاختياري من تنفيذ الالتزام بالتعاون الدولي.
    iv) Comité de Expertos sobre cooperación internacional en Cuestiones de Tributación > UN ' 4` لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    Conferencia ministerial sobre cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada UN المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
    San Vicente y las Granadinas reafirma su compromiso de cooperación internacional en estos ámbitos. UN تعيد سانت فنسنت وجزر غرينادين تأكيد التزامها بالتعاون الدولي في هذه المجالات.
    Se elaborarán módulos adicionales sobre cooperación internacional en cuestiones relativas a la delincuencia. UN وسوف يجري إعداد نمائط إضافية خاصة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    En el segundo período de sesiones se decidió establecer los grupos de trabajo de asistencia técnica y cooperación internacional. UN وقرر المؤتمر في دورته الثانية إنشاء الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي.
    Incorporación de un componente especial sobre cooperación internacional en la estrategia nacional UN إدراج عنصر بارز خاص بالتعاون الدولي ضمن مكوّنات الاستراتيجية الوطنية
    El compromiso de la comunidad internacional con respecto a la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo una prueba fundamental de su compromiso con la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة الانمائية الرسمية محكا رئيسيا لالتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    B. Conferencia sobre cooperación internacional para promover la UN المؤتمر المعني بالتعاون الدولي لتشجيع التحول من الصناعات العسكرية الى الصناعات المدنية
    Para concluir, quisiera reiterar que el flagelo del uso indebido de las drogas sólo puede abordarse mediante una cooperación internacional eficaz. UN وفي الختام، أود أن أكرر أن آفة إساءة استعمال المخدرات لا يمكن معالجتها إلا بالتعاون الدولي الفعال.
    En opinión de esa delegación, la cooperación internacional era llevada a la práctica por Estados soberanos, y la soberanía era una de las bases de tal cooperación. UN وفي رأي ذلك الوفد، فإنه تقوم بالتعاون الدولي دول ذات سيادة، والسيادة هي أحد أسس ذلك التعاون.
    Principios relativos a la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre UN المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء
    Principios relativos a la cooperación internacional en la exploración UN المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف
    21.3 Durante el bienio se intensificaron las actividades relacionadas con la cooperación internacional. UN ٢١-٣ وقد جرى خلال فترة السنتين تكثيف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي.
    Mónaco reafirma su compromiso con la cooperación internacional para lograr el desarrollo sostenible en la región del Mediterráneo y el Mar Negro. UN وتؤكد موناكو من جديد التزامها بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في منطقتي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    El Irán tiene la intención de fortalecer su estrategia nacional de innovación mediante la cooperación y las inversiones internacionales. UN وتعتزم إيران تعزيز استراتيجيتها الوطنية للابتكار بالتعاون الدولي والاستثمار.
    Durante este decenio, el compromiso de colaboración internacional para librar al mundo del azote de las drogas ha asumido una mayor pertinencia. UN وخلال هذا العقد، اكتسب الالتزام بالتعاون الدولي لتخليص العالم من آفة المخدرات أهمية متزايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد