ويكيبيديا

    "بالتمييز بسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la discriminación por motivos
        
    • discriminación por motivos de
        
    • discriminación por razón
        
    • la discriminación basada en
        
    • Discriminación por Razones
        
    • discriminatoria por motivos
        
    Noruega está de acuerdo en cuanto a la importancia de promover una comprensión general de las cuestiones relativas a la discriminación por motivos de discapacidad. UN توافق النرويج على أهمية تشجيع فهم عام للمسائل ذات الصلة بالتمييز بسبب الإعاقة.
    La ley prevé la creación de una comisión independiente contra la discriminación que tenga una subcomisión dedicada a la discriminación racial y otra dedicada a la discriminación por motivos de sexo. UN ويُعتزم بموجب هذا القانون إنشاء لجنة مستقلة لمناهضة التمييز تنبثق عنها لجنة فرعية معنية بالتمييز العنصري وأخرى معنية بالتمييز بسبب الجنس.
    714. Desde 2003 se han recibido 24 denuncias relacionadas con la discriminación por motivos de sexo. UN 714- منذ عام 2003، قُدمت 24 شكوى متعلقة بالتمييز بسبب الجنس.
    De estas últimas, un 47% obedecía a discriminación por motivos de sexo y 23% a discriminación por motivos de embarazo. UN وكان 17 في المائة منها يتعلق بالتمييز على أساس الجنس و 23 في المائة يتعلق بالتمييز بسبب الحمل.
    No existen mecanismos análogos para combatir la discriminación por razón de sexo. UN ولا توجد آلية إنفاذ مماثلة فيما يتعلق بالتمييز بسبب الجنس.
    F. Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia 107 UN واو - التوصية العامة التاسعة والعشرون المتعلقة بالتمييز بسبب النسب 120
    El que alegue Discriminación por Razones de raza, comunidad, religión o sexo podrá dirigirse al administrador de la APNU en Varosha, quien sin demora investigará la denuncia y tomará las medidas legales del caso. UN وتوجه الادعاءات المتعلقة بالتمييز بسبب العرق أو الطائفة أو الدين أو النوع إلى مسؤول فاروشا اﻹداري التابع ﻷونتا، الذي يحقق في مثل هذه الاتهامات دون تأخير ويتخذ اﻹجراء القانوني المناسب.
    3.1 El autor sostiene que el Gobierno de la República Checa, aunque reconoce actualmente que la expropiación de la propiedad de la familia del autor fue discriminatoria por motivos de opinión política y origen social, le ha impedido recuperarla debido a la aplicación de rígidos requisitos formales. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من اعتراف حكومة الجمهورية التشيكية حالياً بأن نزع ملكية العقار من أسرته اتسم بالتمييز بسبب الرأي السياسي والخلفية الاجتماعية، فقد منعته من استرداد عقاره بسبب متطلبات شكلية ضيقة.
    Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad UN القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة
    5.5 La Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad se dictó en agosto de 1995. UN 5-5 تم سنّ القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة في آب/أغسطس 1995.
    Con arreglo a la Disposición legislativa sobre la discriminación por motivos de discapacidad se prohíbe denigrar en público a una persona discapacitada o discriminarla o acosarla por su discapacidad en las esferas de actividad especificadas. UN وبموجب القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، يحظر الحط علناً من قدر الأشخاص ذوي الإعاقة أو التمييز ضدهم أو مضايقتهم بسبب إعاقاتهم في مجالات الأنشطة المحددة.
    En cuanto al rechazo por Suiza de la recomendación Nº 18, relativa a la discriminación por motivos de orientación sexual, sobre la base de que los homosexuales no tenían derecho a adoptar niños, el Centro destacó que, a raíz de una sentencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, la discriminación por motivos de orientación sexual se consideraba ya expresamente inaceptable en los Estados del Consejo de Europa. UN وفيما يخص رفض سويسرا التوصية رقم 18 المتعلقة بالتمييز بسبب الميل الجنسي، بحجة أن المثليين جنسياً لا يحق لهم التبني، أبرز المركز أن التمييز بسبب الميل الجنسي لم يعد مباحاً في الدول الأعضاء بمجلس أوروبا منذ الحكم الصادر في الفترة الأخيرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    11. Fortalecer la legislación y mejorar la comprensión de la sociedad respecto de las cuestiones relativas a la discriminación por motivos de discapacidad (Reino Unido); UN 11- تعزيز التشريع وتحسين درجة فهم المجتمع للمسائل المتصلة بالتمييز بسبب الإعاقة (المملكة المتحدة)؛
    2.2 La Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad (ODD) es la ley contra la discriminación que salvaguarda la libertad de derechos de las personas con discapacidad en la RAEHK. UN 2-2 القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة هو قانون لمناهضة التمييز لحماية تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحقوقهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad (cap. 487) UN القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة (Cap. 487)
    Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad (cap. 487) y Código de prácticas sobre la educación UN القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة (Cap. 487) ومدونة قواعد السلوك المتعلق بالتعليم
    Los otros dos casos se referían a la discriminación por razón de edad (finalmente, las personas decidieron no interponer acciones judiciales). UN أما القضيتان المتبقيتان فكانتا تتعلقان بالتمييز بسبب السن (وقرر الأطراف في نهاية المطاف عدم اتخاذ إجراء أمام المحاكم).
    Por otro lado, el artículo 146 del Código del Trabajo considera injustificable la rescisión del contrato de empleo por motivos relacionados con el embarazo, el estado civil, las obligaciones familiares, etc. En cuanto a la discriminación basada en el matrimonio este fenómeno no existe y, por esta razón, este punto no recibe consideración especial en la legislación laboral de Albania. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر المادة 146 من قانون العمل أن إلغاء عقد التعيين لدوافع تتعلق بالحمل أو الحالة الزوجية، أو الالتزامات العائلية وما إليها، أمر لا مبرر له. وفيما يتعلق بالتمييز بسبب الزواج، لا يعد ذلك موجودا كظاهرة، ولهذا السبب، لم تُذكر هذه النقطة على وجه الخصوص في التشريعات العمالية الألبانية.
    Asimismo, en marzo de 1998 publicó un código similar en relación con la Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Condición Familiar. UN وأصدرت في آذار/مارس 1998 مدونة مماثلة تتعلق بالتشريع المتعلق بالتمييز بسبب الوضع الأسري.
    3.1 El autor sostiene que el Gobierno checo, aunque reconoce actualmente que la expropiación de la propiedad de la familia del autor fue discriminatoria por motivos de opinión política y origen social, le ha impedido recuperarla debido a la aplicación de rígidos requisitos formales. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من اعتراف الحكومة التشيكية حالياً بأن نزع ملكية العقار من أسرته اتسم بالتمييز بسبب الرأي السياسي والخلفية الاجتماعية، فإنها تحول دونه واسترداد عقاره بسبب متطلبات شكلية ضيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد