ويكيبيديا

    "بالجماعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a grupos armados
        
    • con grupos armados
        
    • los grupos armados
        
    • en grupos armados
        
    • esos grupos armados
        
    • de grupos armados
        
    Se llevó a cabo un proyecto experimental de reintegración social de niños asociados a grupos armados UN تنظيم مشروع رائد من أجل إعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة
    Con estas últimas liberaciones, ya no quedan más casos conocidos de niños que estén asociados a grupos armados en Burundi. UN وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    :: Traslado de 6.000 niños relacionados con grupos armados a servicios de atención en tránsito o a sus comunidades UN :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما
    Antes de su visita, el Gobierno liberó a 50 menores acusados de asociación con grupos armados. UN وكانت الحكومة قد أفرجت، قبل هذه الزيارة، عن 50 قاصرا اتهموا بالارتباط بالجماعات المسلحة.
    :: Facilitado la repatriación de niños vinculados a los grupos armados extranjeros UN :: يسّر إعادة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم
    Las posibles incongruencias entre una circunstancia factual y el requisito de la resolución sobre los grupos armados debería considerarse un riesgo. UN وينبغي اعتبار أن أي أوجه تباين محتمل بين ظرف واقعي ومقتضيات القرار فيما يتعلق بالجماعات المسلحة يشكل خطرا.
    El líder de las FNL declaró que la cuestión de los niños vinculados a grupos armados no podía considerarse al margen del proceso de paz y por lo tanto no serían separados o liberados hasta que hubiera finalizado el proceso. UN وأعلن قائد قوات التحرير الوطنية أنه لا يمكن النظر في مسألة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة خارج إطار عملية السلام، وعليه، فلن يتم فصلهم أو الإفراج عنهم إلى حين وضع هذه العملية في صيغتها النهائية.
    Hasta la fecha, todos los niños han sido reunificados con sus familias y no se sabe que haya niños vinculados a grupos armados en Burundi. UN وتم حتى الآن لم شمل جميع الأطفال مع أسرهم، وليس هناك أي أطفال يعرف أنهم مرتبطون بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    Tratamiento de los niños vinculados a grupos armados UN معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة
    Se desconoce el número real de armas entregadas por personas anteriormente vinculadas a grupos armados. UN ولا يزال العدد الفعلي للأسلحة التي جُمعت من الأشخاص المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة غير معلوم.
    También tendrán que cumplirse los requisitos establecidos para la reintegración de los niños vinculados a grupos armados, de conformidad con los Principios de París. UN وسيتعين أيضا الالتزام بالشروط المحددة لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وفقا لمبادئ باريس.
    Tratamiento de los niños vinculados a grupos armados UN معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة
    Objetivo para 2008: 17 operaciones de represión a nivel de distrito de la Policía Nacional del Afganistán, 20 funcionarios gubernamentales vinculados con grupos armados ilegales son identificados y destituidos UN الهدف لعام 2008: 17 عملية لتمكين الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المناطق اكتشاف 20 موظفا حكوميا على صلة بالجماعات المسلحة غير القانونية وفصلهم من الخدمة
    Liberación y reintegración de los niños asociados con grupos armados UN إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم
    Es alentador observar que la mayoría de los niños detenidos por su asociación con grupos armados han sido puestos en libertad. UN ومن المشجع الملاحظة أن معظم الأطفال المسجونين لارتباطهم بالجماعات المسلحة قد أُطلق سراحهم.
    Incluso los niños que no estuvieron vinculados con grupos armados pero vivieron en situaciones de conflicto armado mostraron vulnerabilidad similar en violencia relacionada con la guerra. UN وحتى الأطفال من غير المرتبطين بالجماعات المسلحة ولكنهم كانوا يعيشون في حالات النزاع المسلح تعرضوا لنفس المخاطر في مواجهة العنف المتصل بالحرب.
    12. En algunas situaciones, hay casos de niños detenidos por su presunta vinculación con grupos armados, en contravención de las normas internacionales. UN وفي بعض الحالات، يُحتجز الأطفال انتهاكا للمعايير الدولية بسبب ما يُدّعى من ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    Vínculos de la piratería con grupos armados y delictivos UN علاقات أنشطة القرصنة بالجماعات المسلحة والإجرامية
    En el presente informe retoma la cuestión de los niños vinculados a los grupos armados. UN وتعود في هذا التقرير إلى مسألة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    La sección de protección del niño de la MONUC ha venido centrando su atención en el reclutamiento y el uso de niños asociados con los grupos armados. UN وركز قسم حماية الأطفال بالبعثة على مسألة تجنيد واستخدام الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Se considera preocupante que en algunos casos el Gobierno de Transición hizo promesas que condujeron al desarme voluntario y que no ha cumplido, lo cual aumenta el riesgo de que esas personas vuelvan a unirse a los grupos armados ilegales. UN وهناك أيضا حالات تدعو للقلق قدمت فيها الحكومة الانتقالية وعودا أسفرت عن حالات طوعية لنزع السلاح، غير أنها لم تف بهذه الوعود، مما يزيد من خطر التحاق الأفراد من جديد بالجماعات المسلحة غير القانونية.
    El Programa prevé también asistencia específica para unos 8.000 niños y unas 10.000 mujeres asociados a los grupos armados. UN ويتوخى البرنامج كذلك تقديم مساعدة محددة إلى نحو 000 8 طفل و 000 10 امرأة من المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Los obligan o inducen a ingresar en grupos armados y en las fuerzas armadas. UN فهم يُرغمون أو يُغوون للالتحاق بالجماعات المسلحة أو بالقوات المسلحة.
    El autor afirma que los árabes suníes corren mayor riesgo de ser detenidos, torturados y ejecutados por su presunta participación en grupos armados suníes o por su presunto apoyo a estos; que la ejecución de las penas de muerte impuestas a los presuntos insurgentes ha aumentado en el Iraq, y que las autoridades iraquíes lo percibirán como alguien vinculado con el régimen anterior o con esos grupos armados. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن العرب السُنة يهددهم خطر خاص بأن يحتجزوا ويُعذبوا ويُعدموا لارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة السنية أو دعمهم المزعوم لها؛ وأن عدد أحكام الإعدام التي نُفّذت بحق المتمردين المزعومين قد زاد؛ وأن السلطات العراقية ستعتبره مرتبطاً بالنظام السابق و/أو بالجماعات المسلحة().
    Entre ellos había 200 miembros congoleños de grupos armados, de los cuales 63 eran niños vinculados a grupos armados. UN وكان من بينهم 200 كونغولي من أفراد الجماعات المسلحة، منهم 63 طفلاً مرتبطاً بالجماعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد