Bien, quiero cerrar Hablando de algunas ideas que tuve durante mi año sabático el año pasado en la escuela de arte de Carnegie Mellon. | TED | حسنًا، أود أن أختتم بالحديث عن بعد النظر الذي اكتسبته من التفرغ الجامعي العام الماضي في كلية الفنون بكارنجي ميلون |
Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. | TED | بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء. |
Hablando de amor duro, Katelyn Ohashi es un ejemplo perfecto de esto. | TED | بالحديث عن الحب الصارم، كاتلين أوهاشي خير مثال عن هذا. |
Empezamos a hablar con TED de cómo traer delfines, grandes simios y elefantes a TED, y nos dimos cuenta de que no funcionaría. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
Por eso temía ir a una entrevista y empezar a hablar de una empresa que ya no existía. | TED | كنت خائفة من الذهاب لمقابلة عمل والبدء بالحديث عن شركة لم تعد موجودة بعد الآن. |
Hablando de dinero, tengo una pequeña cuenta de gastos que pensé en dejar con usted, por viajes y accesorios. | Open Subtitles | بالحديث عن النقود هناك بعض المصاريف القليلة التى يجب ان اناقشها معك خاصة بالانتقالات و النفقات |
Hablando de pistas, lo primero que nos enseñaron en la academia fue buscar pistas. | Open Subtitles | بالحديث عن الأدلة، أول شيء تعلمناه في الأكاديمية هو البحث عن الأدلة |
Hey, Hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? | Open Subtitles | بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟ |
Hablando de chicas afortunadas, déjenme presentarles la página central de éste mes, | Open Subtitles | بالحديث عن الفتيات المحظوظات دعوني أقدم لكم فتاة هذا الشهر |
Hablando de la agente Hall... - ¿Todo bien entre ustedes? - Sí. | Open Subtitles | بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟ |
Hablando de chicas sexy ¿irás a la despedida de soltero de Pete? | Open Subtitles | بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟ |
No te preocupes. no te lo estoy proponiendo. Hablando de lo cual, | Open Subtitles | لا تقلق , لا أحاول صيدك , بالحديث عن الامر |
Hablando de esa cuestión de las drogas, ya la habían arrestado antes, ¿no? | Open Subtitles | بالحديث عن تهمة المخدرات تم اعتقالك من قبل , أليس كذلك؟ |
Hablando de Ia reina, hay una canción que cantábamos en su honor. | Open Subtitles | بالحديث عن الملكة هاكم أغنية بسيطة كنا نلقيها تكريماً لها |
Hablando de gárgolas encontramos rastros de una sustancia en las marcas del cincel. | Open Subtitles | بالحديث عن الجرغول، وجدنا كمّيات، ضئيلة من مادة بواسطة علامات الإزميل. |
Hablando de eso, ¿Podrías decirle a los tuyos que dejen de seguirme? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك هلاّ أخبرتِ نفسك أن تتوقف عن ملاحقتي؟ |
Y puesto que es un tabú, se inhiben y les da vergüenza hablar de ello. | TED | و ما دام هذا من المحرمات، فهن يشعرن بالامتناع و الخجل بالحديث عنها. |
Entonces, eso es de lo que me gustaría hablar y realmente, ¿cómo llegamos desde donde estamos ahora a donde tenemos que ir? | TED | إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟ |
El simple hecho de hablar con los niños sobre los medios puede ser increíblemente poderoso. | TED | مجرد القيام بالحديث مع الأطفال حول وسائلهم يمكنُ أن تكون فعالة بشكلٍ مدهش. |
Así que estoy contento, de verdad, me alegro de hablar de esto tanto como queráis. | TED | لهذا السبب، أنا فعلاً مسرور. أنا مسرور بالحديث عن هذه التقنية كما تريدون. |
Buffy iba a ir a pararles los pies noto cierto "no del todo" fue y... Hablando de Buffy, no esta lista? | Open Subtitles | "أشعر بكلمة "ليس تماماً لقد ذهبت هناك بالحديث عن بافي , أليست مستعدة ؟ ستتأخر علي أول يومها |
Y sufrió daño permanente en su Centro de Broca, que, por supuesto, afectó su habla, qué es lo que hace que él hable al revés. | Open Subtitles | ويعالني من ضرر دائمي في منطقة بروكا في الدماغ والتي بالطبع مسؤولة عن الكلام وهو ما تسبب له بالحديث بطريقة عكسية |
Si vamos a tener una charla de chicas, necesitamos hablar más como chicas. | Open Subtitles | اذا كنا سوف نقوم بالحديث كالفتيات يجب عليك التحدث مثل الفتيات |
A propósito... - ¡Oye, Sophie! ...¿por qué Parker es siempre la asistente? | Open Subtitles | نعم نعم, بالحديث عن هذا كيف لباركر ان تكون مساعدتك؟ |
Si me ves en el campus, no estás autorizado a hablarme. | Open Subtitles | إذا صادفتني في الحرم الجامعي فلا يسمح لك بالحديث معي. |
Dado que, con toda probabilidad, será ésta la última vez que tenga el honor de dirigirme a la Conferencia, quisiera hacer algunas observaciones generales sobre la labor que estamos realizando en este órgano. | UN | وحيث أنه من المحتمل جدا أن تكون هذه هي المرة اﻷخيرة التي أشرف فيها بالحديث إلى المؤتمر، أود أن أذكر بعض الملاحظات العامة عن العمل الجاري هنا. |
A ese respecto, nos sumamos a quienes ya han hecho uso de la palabra acerca de las actividades del Consejo de Seguridad, que recientemente han aumentado. | UN | ونحن من هذا المنطلق نشارك من سبقنا بالحديث عن النشاط المكثف لمجلس اﻷمن في اﻵونة اﻷخيرة. |