ويكيبيديا

    "بالحقيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • verdad
        
    • En realidad
        
    • De hecho
        
    • realmente
        
    • Bueno
        
    • el hecho
        
    • la realidad
        
    • hecho de
        
    • del hecho
        
    • la cruda realidad
        
    Por otra parte, sería un error que una religión afirmara ser superior a las otras sosteniendo que es dueña de la única verdad. UN من جهة أخرى، سيكون من الخطأ لأي دين أن يدَّعي التفوق على غيره من الأديان من حيث استئثاره بالحقيقة العليا.
    Porque pueden soñar con la verdad, pero no pueden vivir con ella, dudan. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Estaba tan golpeado por la verdad, que se cayó de su caballo. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    En realidad Jim, es mia la tenia en mi departamento antes de conocernos asi que puedo venderla si quiero Open Subtitles بالحقيقة يا جيم إنه لي كان في شقتي قبل أن نتزوج وبإمكاني بيعه إذا أردتُّ ذلك
    De hecho, decidí no ir a la fiesta porque me duele la garganta. Open Subtitles بالحقيقة لقد قررت ان لا اذهب الى الحفلة لان حنجرتي تالمني
    También me preocupaba que mis experimentos de confianza con pequeñas sumas de dinero no capturaran realmente la frecuencia con la que confiamos en extraños. TED أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء.
    - Lo sabían. Pensaron que dejarme morir sería más fácil que admitir la verdad. Open Subtitles لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة.
    - Dime la verdad. - Está puesta hasta las trancas. No puede ni hablar Open Subtitles ـ أخبرينى بالحقيقة ـ انها مخدرة لدرجة انها لا تستطيع أن تتكلم
    Depende de si me queréis decir la verdad o no esta vez. Open Subtitles فهذا يعتمد على إخباركم لي بالحقيقة أو لا هذه المرّة
    Yo tuve que decirle la verdad, que Juan lo había quemado todo. Open Subtitles لذا أخبرته بالحقيقة و هي أن خوان أحرق كل شئ
    Oh, Monsieur Poirot, me encantaría decirle la verdad, y luego, naturalmente, acordaríamos que... Open Subtitles اوه سيد بوارو, انى لأود ان اخبرك بالحقيقة حينها سنتفق جميعا
    Debería haberte contado la verdad y después confiar en que me entendieras. Open Subtitles كان يجدر بي إخبارك بالحقيقة ثم أثق بأنّك كنت لتتفهّم
    Bien, no te importa la verdad, la justicia... ..ni el estilo norteamericano. Open Subtitles حسناً , لا تهتم بالحقيقة و العدالة و الأسلوب الأمريكي
    En que estabas pensado, planeaste todo esto para que yo dijera la verdad? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد، ستخطط لهذا الأمر برمّته وأنا سأخبرك بالحقيقة ؟
    Cariño, la única manera de parar el abuso es gritar la verdad. Open Subtitles ياعزيزتي الطريقة الوحيدة التي ننهي بها الفساد هيَ بالصرخ بالحقيقة
    Ahora, que te vas de verdad, debería hacer las maletas yo también. Open Subtitles واااو, بالحقيقة سترحلين وأعتقد أنه يجب أن أحزم حقائبي لماذا؟
    Museos, universidades, centros urbanos la mayoría de esas estatuas En realidad no lo son. Open Subtitles في المتاحف ، الجامعات ساحات المدينة معظم هذه التماثيل ليست تماثيل بالحقيقة
    En realidad ya no vamos a apostar más porque creo que los ha dejado con la impresión de que papá... no es tan estupendo. Open Subtitles بالحقيقة لن نفعل مراهنات بعد الأن أعتقد بأن هذا ترك لكم إنطباعاً بأن والدكم ليس رائعاً و والدكم بالفعل رائــع
    Como sin duda habréis adivinado, nuestro técnico es, En realidad, un anfitrión. Open Subtitles كما رأيتم بلا شك، موظّفنا التقنيّ بالحقيقة عبارة عن مضيف.
    De hecho, él es un respetado miembro del consejo de tantas otras corporaciones. Open Subtitles بالحقيقة هو العضو الاكثر احتراماً في مجالس إدارات شركات أخرى عديدة.
    De hecho llegué 20 minutos antes, pero no he querido que me aparcaran el coche. Open Subtitles بالحقيقة وصلت هنا بـ20 دقيقة أبكر لكني رفضت إعطاء الخادم سيارتي لكي يركنها
    Ahora que estoy en cinta queria decirte que nunca me habia sentido tan bien con nadie como contigo, me haces sentir real, realmente especial. Open Subtitles أنا أتصرف هكذا لأنني حامل و لكن عندما كنت تقول أنني لا استطيع عمل أي شيء فقد جعلني أشعر بالحقيقة
    Bueno, a decir verdad, no sabemos mucho acerca de los pájaros de hierro. Open Subtitles حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية.
    Fui como un niño que rehúsa admitir el hecho... con la esperanza de que desaparezca. Open Subtitles بمعنى، إنّني كنت أشبه بطفلٍ يرفض أن يعترف بالحقيقة آملاً تلاشي تلك المرارة
    El comercio internacional y las organizaciones financieras deben reconocer la realidad y modificar sus estrategias en consecuencia. UN ويجب على المنظمات المالية والتجارية الدولية أن تعترف بالحقيقة وأن تحدّث استراتيجياتها تبعا لذلك.
    Conocer todos los detalles no cambiará el hecho de que se haya pasado de listo. Open Subtitles أنتِ تعرفِ أن التفاصيل لن تتغير أبداً بالحقيقة فى أنه كان يعبث خفية
    Como consecuencia de ello, el Estado notificado no puede alegar desconocimiento del hecho o situación que le ha sido comunicado; Reconocimiento. UN ونتيجة لهذا الفعل لا يمكن للدولة الموجه إليها الإعلان الادعاء بأنها ليست على علم بالحقيقة أو بالحالة التي أُشعرت بها؛
    Cree que necesito dejarte enfrentarte a la cruda realidad de vez en cuando. Open Subtitles يظن أنني يجب أن أواجهك بالحقيقة المره في كل حين وآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد