ويكيبيديا

    "بالخصوصية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la privacidad
        
    • intimidad
        
    • de privacidad
        
    • la especificidad
        
    • la confidencialidad
        
    • Protección de la Vida Privada
        
    • en privado
        
    Por ejemplo, se ha recurrido a la ley para fallar en casos de intereses contrapuestos entre la privacidad y la libertad de expresión. UN فمثلاً، استُند إلى القانون في الفصل في قضايا تنطوي على تضارب مصالح متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير.
    Por ejemplo, se ha recurrido a la Ley de derechos humanos de 1998 para fallar en casos de intereses contrapuestos entre la privacidad y la libertad de expresión. UN فمثلاً، استُند إلى قانون حقوق الإنسان في الفصل في قضايا تنطوي على تضارب مصالح متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير.
    Junto a estos resultados potencialmente beneficiosos, sin embargo, la llegada de la Internet de las cosas ha intensificado las preocupaciones sobre la privacidad y la protección de los datos. UN بيد أن ظهور هذا المفهوم عزز الشواغل المتعلقة بالخصوصية وحماية البيانات، إلى جانب النتائج المفيدة المتوخى تحقيقها منه.
    Francia recomendó que el Gobierno ajustara esas leyes penales a las normas internacionales relativas a la intimidad y la no discriminación. UN وأوصت فرنسا بأن تعمل بربادوس على جعل هذه القوانين الجنائية منسجمة مع القواعد الدولية المتعلقة بالخصوصية وعدم التمييز.
    Estas habitaciones carecían de puertas, lo que planteaba problemas de falta de intimidad e inseguridad. UN وكانت الغرف مجردة من الأبواب مما أثار القلق إزاء عدم التمتع بالخصوصية والأمن اللازمين.
    Las presiones sociales con su exigencia de privacidad no son las mismas para el hombre. UN ولا تفرض الضغـــوط المجتمعـــية المماثلــة فيما يتعلق بالخصوصية العبء نفسه على الرجل.
    El principal motivo mencionado en cuanto a la elección del hospedaje interno se refería a preocupaciones suscitadas por la privacidad. UN وذُكر أن المشاغل المتعلّقة بالخصوصية تشكل السبب الرئيسي لاستخدام الاستضافة الداخلية.
    Hay una segunda interpretación de la privacidad en la historia del Jardín del Edén que no tiene que ver con el tema del desnudo de Adán y Eva ni con sentir vergüenza. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    - Tiene problemas con la privacidad. - Lo sé. Open Subtitles هذا الشخص لديه مشاكل بالخصوصية أنا أعلم ذلك
    Libertad de prensa, intrusión inconstitucional en el derecho a la privacidad. Open Subtitles حرية الإعلام، خرق لا دستوري لحق المواطن بالخصوصية.
    De acuerdo, usted es paranoico de la privacidad, y ¿me pide que escarbe en los archivos personales de los estudiantes? Open Subtitles حسناً ، أنت مهووس بالخصوصية وتطلب منى البحث فى الملفات الشخصية لتلاميذك ؟
    Si te preocupa tanto la privacidad y la decencia, ¿por qué miraste? Open Subtitles إذا كنت مهتمة كثيرًا بالخصوصية والاحتشام فلما نظرت؟
    48. Las cuestiones relativas a la privacidad genética y la no discriminación son cada vez más importantes para los Estados miembros de la OMS. UN 48 - المسائل المتعلقة بالخصوصية الجينية وعدم التمييز هي مسائل ذات أهمية متزايدة بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية.
    Por último, en el informe se analizan las cuestiones jurídicas y los problemas en cuanto a la privacidad de los datos y su función como mecanismo de fomento de la confianza para el desarrollo de la sociedad de la información. UN وأخيراً يبحث التقرير القضايا القانونية والتحديات المتعلقة بالخصوصية في مجال البيانات ودور هذه الخصوصية كآلية لبناء الثقة من أجل تطوير مجتمع المعلومات.
    El derecho a la intimidad de los grecochipriotas del norte de Chipre se ha visto sistemáticamente denegado. UN ويجري بانتظام حرمان القبارصة اليونانيين في شمال قبرص من حقهم في التمتع بالخصوصية.
    Las mujeres tienen necesidades y preocupaciones especiales por lo que respecta a su intimidad, dignidad y seguridad personal. UN فالمرأة لها احتياجات وشواغل خاصة تتعلق بالخصوصية والكرامة والسلامة الشخصية.
    Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad. UN ويشارك ممثلون للمتعاملين بالنقد في لجنة تترأسها الوحدة التي ترصد الشواغل المتعلقة بالخصوصية.
    la especificidad de la espiritualidad de los mayas se había reconocido también en el Acuerdo de Paz de Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas firmado por el Gobierno de Guatemala. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    Las distintas posiciones se basan en cuestiones como la confidencialidad comercial, el deseo de avanzar en el proceso de desarme nuclear y las percepciones de los intereses de seguridad nacionales y regionales. UN والمواقف الخاصة في هذا الشأن تُلهمها الشواغل المتعلقة بالخصوصية التجارية، والرغبة في دفع قضايا نزع السلاح النووي إلى الأمام، وفهم المصالح الأمنية الوطنية والإقليمية.
    El Comisionado de Protección de la Vida Privada está facultado para eximir del cumplimiento de algunos de los principios sobre la base de códigos deontológicos. UN ويجوز للمفوض المعني بالخصوصية منح استثناءات من بعض المبادئ بموجب مدونات قواعد الممارسة.
    La Declaración proclama que todos tienen el derecho de elegir su religión o a cambiar de religión, así como el derecho de practicar el culto en privado o en público. UN وينص الإعلان على أن لكل شخص الحق في أن يختار أو يغير دينه، وعلى حق التعبد سواء اتسم بالخصوصية أو العلانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد