ويكيبيديا

    "بالدوريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • patrullas
        
    • patrullaje
        
    • patrullar
        
    • publicaciones periódicas
        
    • realizan
        
    • patrullan
        
    • patrullando
        
    • patrullajes
        
    Después del incidente, por un tiempo la UNIKOM reemplazó las patrullas nocturnas de observadores militares desarmados con patrullas de infantería armada. UN وعقب هذا الحادث استبدلت البعثة مؤقتا بالدوريات الليلية المؤلفة من مراقبين عسكريين غير مسلحين دوريات من المشاة المسلحين.
    Éste lugar está lleno de patrullas rebeldes. Ellos pueden ayudarnos a evitarlas. Open Subtitles تعجّ هذه المنطقة بالدوريات الثائرة هؤلاء الهنود يستطيعون مساعدتنا لتجنّبهم
    El batallón de infantería organiza patrullas armadas, ocupa los puestos de control y se encarga de la seguridad de la posición de la Misión en el extremo oriental, en las costas de Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    :: Incremento de la capacidad de patrullaje y protección en las tropas guardafronteras. UN :: تعزيز قدرة قوات حراسة الحدود على القيام بالدوريات وتوفير الحماية.
    En consecuencia, se sigue dependiendo del helicóptero para patrullar la zona del valle dominada por la parte georgiana, mientras que en la parte abjasia se despachan patrullas de tierra. UN وعلى ذلك مازال يعتمد على طائرات الهيلكوبتر في القيام بالدوريات في جزء الوادي الذي تسيطر عليه جورجيا، بينما يتم القيام بالدوريات اﻷرضية في جزء اﻷبخاز.
    Dentro de las comisiones encargadas de las cuestiones de información, hubo grupos de trabajo que se ocuparon de publicaciones periódicas, terminología, normas de construcción, sistemas de clasificación, modelos de construcción y datos sobre productos, entre otras cosas. UN وفي إطار اللجان التي تعالج مسائل المعلومات، توجد أفرقة عاملة معنية بالدوريات اﻷساسية وبالمصطلحات وقواعد البناء ونظم التصنيف ونماذج المباني وبيانات المنتجات وما إلى ذلك.
    Las negociaciones entre la UNOMIG y las autoridades de Abjasia prosiguen, con miras a mantener las patrullas. UN ولا تزال المفاوضات مستمرة بين البعثة والسلطات اﻷبخازية، بهدف استمرار القيام بالدوريات.
    La carencia de recursos de los cuerpos de seguridad ha conducido al empleo del Ejército y la Policía Militar Ambulante para realizar retenes y patrullas de prevención. UN ذلك أن قلﱠة موارد أجهزة اﻷمن قد أدت إلى الاستعانة بالجيش والشرطة العسكرية المتنقلة للقيام بالدوريات الوقائية.
    Esas fuerzas adicionales realizarán patrullas y prestarán asistencia con las actividades de ayuda humanitaria. UN وستضطلع هذه القوات اﻹضافية بالقيام بالدوريات وتقديم المساعدة في مجال توفير المعونة اﻹنسانية.
    Al mismo tiempo, las patrullas seguirán avanzando hacia las zonas de Bumbuna, Kabala y Kambia y en el interior de éstas y hacia Kailahun. UN وفي الوقت نفسه، سيستمر الاضطلاع بالدوريات في تجاه مناطق بومبونا، وكابالا، وكامبيا وكيلاهون، وداخل هذه المناطق.
    En muchas zonas se han vuelto a introducir las patrullas fijas. UN وأعيد العمل بالدوريات الثابتــة في مناطق عديدة.
    Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales. UN كما طلبت السلطات أيضا إعادة العمل بالدوريات المشتركة بيـن هذه القوات والقوات المحايدة.
    Además, la MINUEE debería tener libertad de circulación para realizar patrullas desde las bases de operaciones y los nueve puestos de contingentes situados en Etiopía. UN وستحتاج البعثة أيضا أن تمنح حرية الحركة للقيام بالدوريات من مواقع الأفرقة ومراكز الوحدات التسعة الواقعة في إريتريا.
    También se prohíbe a la Misión realizar patrullas nocturnas. UN ومحظور على البعثة أيضا القيام بالدوريات الليلية.
    En cuanto al patrullaje conjunto del Lago Itaipú y aguas adyacentes, la delegación paraguaya presentó un proyecto de acuerdo operacional trilateral en la materia. UN :: في ما يتعلق بالدوريات المشتركة عند بحيرة إيتايبو والمياه المتاخمة لها، فقد عرض وفد باراغواي مشروع اتفاق عملي ثلاثي.
    Los observadores militares han seguido realizando actividades de patrullaje y de vigilancia de la situación. UN كما واصل المراقبون العسكريون القيام بالدوريات ورصد الحالة.
    El batallón estadounidense está desplegado en ocho puestos de observación y tiene a su cargo una zona de patrullaje mucho más reducida. UN وتزود كتيبة الولايات المتحدة ثمانية مواقع للمراقبة باﻷفراد وتقوم بالدوريات في المنطقة اﻷصغر بكثير الخاضعة لمسؤوليتها.
    Los mismos refugiados y personas desplazadas pueden asumir la responsabilidad de patrullar los campamentos, pero sus recursos también son limitados. UN وقد يتولى اللاجئون والمشردون بأنفسهم مسؤولية القيام بالدوريات في المخيمات، إلا أن قدراتهم محدودة أيضا.
    - Hacer un inventario de publicaciones periódicas en materia de conocimientos tradicionales con miras a su posible inclusión en la lista de documentación mínima estipulada en el Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT); UN وضع كشف بالدوريات المتصلة بالمعارف التقليدية بغية إدماجها في مجموعة الوثائق الدنيا المنصوص عليها في معاهدة التعاون بشأن البراءات؛
    Según informes, en otros casos ex soldados comparten oficinas y se realizan patrullas conjuntamente con la PNH en algunas localidades. UN وفي حالات أخرى، أفادت التقارير بأن بعض الجنود السابقين يتقاسمون المكاتب ويقومون بالدوريات المشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية في بعض المحليات.
    En todos los municipios de los cantones étnicamente mixtos de Neretva y Bosnia central, los funcionarios de policía bosnios y croatas patrullan juntos. UN وفي جميع بلديات كانتوني نيريتفا ووسط البوسنة، المختلطين عرقيا، يقوم ضباط الشرطة البوسنيون والكروات معا بالدوريات.
    Sólo están patrullando, porque detrás de la valla es la zona infectada. Open Subtitles هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج.
    Sha Tau Kok es genial, aire fresco... no más patrullajes. Open Subtitles الهواء نقي فى دائره شا تو كوك و لا يجب عليك القيام بالدوريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد