ويكيبيديا

    "بالدول الأعضاء أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros a que
        
    • los Estados Miembros que
        
    • los Estados Miembros para que
        
    • a los Estados Miembros a
        
    Por ello, insto a los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad y suscriban las propuestas que gozan de un consenso amplio. UN ولذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تغتنم هذه الفرصة وأن تصادق على الاقتراحات التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    El Consejo exhorta a los Estados Miembros a que respondan positivamente al llamamiento urgente del Secretario General para cubrir las vacantes del Grupo de Apoyo Civil. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تلبي على نحو إيجابي النداء العاجل الذي وجهه الأمين العام لملء الوظائف الشاغرة في فريق الدعم المدني.
    Para poder realizar la labor que ello exigirá, insto a los Estados Miembros a que asignen los recursos necesarios. UN ولتحقيق الأعمال النابعة من ذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تخصص الموارد اللازمة لذلك.
    Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario. UN ولذلك، فإني أهيب بالدول الأعضاء أن تضع ما يلزم من الموظفين تحت تصرف الأمم المتحدة.
    En el proyecto de resolución se exhorta a los Estados Miembros a que apliquen esos medios y métodos mediante consultas y un diálogo sostenidos. UN ويهيب مشروع القرار بالدول الأعضاء أن تتبع تلك السبل والوسائل من خلال المشاورات والحوارات الدائمة.
    Insto a los Estados Miembros a que ayuden a cubrir esta insuficiencia de fondos. UN وأود أن أهيب بالدول الأعضاء أن تساعد على تدارك هذا النقص في التمويل.
    El Consejo también reconoció la necesidad de reforzar la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad e instó a los Estados Miembros a que aportaran personal, equipo y otros recursos. UN وسلَّم المجلس أيضا بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وأهاب بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد.
    Exhorto a los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por continuar su apoyo a este componente de la seguridad nacional. UN وإني لأهيب بالدول الأعضاء أن تبذل أقصى ما في وسعها لمواصلة دعم هذه الركيزة من ركائز الأمن الوطني.
    Apoyo plenamente esa recomendación y exhorto a los Estados Miembros a que aporten generosas contribuciones al Fondo. UN وإني أؤيد تماما هذه التوصية وأهيب بالدول الأعضاء أن تتبرع بسخاء للصندوق.
    Exhorto a los Estados Miembros a que proporcionen a nuestra Organización, las Naciones Unidas, los recursos que necesitan para ejecutar este proyecto piloto. UN وإنني أهيب بالدول الأعضاء أن تعطي منظمتنا، منظمة الأمم المتحدة، الموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ هذا المشروع التجريبي.
    Los oradores exhortaron a los Estados Miembros a que redoblaran esfuerzos y aumentan sus inversiones con miras a alcanzar las metas fijadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وأهاب المتحدّثون بالدول الأعضاء أن تعزز جهودها واستثماراتها للتحرك صوب تحقيق الأهداف التي حددت في الدورة الاستثنائية.
    Los oradores exhortaron a los Estados Miembros a que redoblaran esfuerzos y aumentan sus inversiones con miras a alcanzar las metas fijadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وأهاب المتحدّثون بالدول الأعضاء أن تعزز جهودها واستثماراتها للتحرك صوب تحقيق الأهداف التي حددت في الدورة الاستثنائية.
    En el contexto de esta crisis financiera, Saint Kitts y Nevis exhorta a los Estados Miembros a que renueven sus compromisos respecto de la asistencia oficial para el desarrollo. UN وإزاء هذه الأزمة المالية، تهيب سانت كيتس ونيفس بالدول الأعضاء أن تجدد التزامها بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Tres años después ha abogado por la transparencia y la eficiencia de la ONUDI y ha retado a los Estados Miembros a que examinen a fondo esa cuestión. UN وبعد ثلاث سنوات، نادى باعتماد الشفافية والفعالية في أعمال اليونيدو وأهاب بالدول الأعضاء أن تتعمق في دراسة هذه المسألة.
    18. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan aportando contribuciones a los llamamientos humanitarios unificados actuales y futuros; UN 18 - يهيب بالدول الأعضاء أن تلبي النداءات الإنسانية الموحدة الموجهة حاليا والتي توجه في المستقبل؛
    Exhortando a los Estados Miembros a que presten a las Fuerzas Armadas del Líbano la asistencia necesaria para que puedan realizar sus funciones, en consonancia con la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للجيش اللبناني ما يحتاجه من مساعدة لتمكينه من أداء مهامه، تمشيا مع أحكام القرار 1701،
    Exhortando a los Estados Miembros a que presten a las Fuerzas Armadas del Líbano la asistencia necesaria para que puedan realizar sus funciones, en consonancia con la resolución 1701 (2006), UN وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للجيش اللبناني ما يحتاجه من مساعدة لتمكينه من أداء مهامه، تمشيا مع أحكام القرار 1701،
    Pedimos a los Estados Miembros que eliminen las restricciones impuestas a la exportación de alimentos con fines humanitarios. UN ونهيب بالدول الأعضاء أن ترفع القيود عن تصدير المواد الغذائية لأغراض إنسانية.
    Pide a los Estados Miembros que voten en favor del proyecto. UN ومن الحري بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح هذا المشروع.
    Pido a los Estados Miembros que voten a favor de estos proyectos de resolución y apoyen los importantes objetivos en ellos enunciados. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح مشاريع القرارات وتؤيد الأهداف الهامة الواردة فيها.
    En consecuencia, hago un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan al logro de ese objetivo. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تسهم في تلبية هذه الاحتياجات.
    En cuanto al proyecto de artículo 18, el orador insta a los Estados Miembros a resolver las cuestiones pendientes tan rápidamente como sea posible. UN وفيما يتصل بمشروع المادة 18 فإن وفده يهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على حل القضايا المعلقة في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد