ويكيبيديا

    "بالذكرى العاشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el décimo aniversario
        
    • del décimo aniversario
        
    • décimo aniversario de
        
    • del aniversario
        
    • su décimo aniversario
        
    Han transcurrido más de tres años desde entonces, y en 1996 será el décimo aniversario del desastre. UN ولقد مرت ثلاث سنوات على ذلك، وفي ١٩٩٦ سنحتفل بالذكرى العاشرة لوقوع الكارثة.
    Este año conmemoramos el décimo aniversario del Proceso de San José. UN إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى العاشرة لعملية سان خوسيه.
    el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud es una oportunidad propicia para reflexionar sobre la situación de los jóvenes. UN وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب.
    Singapur se suma a la comunidad internacional en la conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN وتشارك سنغافورة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    En consecuencia, la Asamblea General apoyó la observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004. UN ولذلك، فقد أيدت الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في سنة 2004.
    La Organización de la Conferencia Islámica prepara la celebración del décimo aniversario con actividades intensivas de promoción entre sus Estados miembros. UN وتقوم منظمة المؤتمر الإسلامي بالتحضير للاحتفال بالذكرى العاشرة باتخاذ تدابير مكثفة للدعوة بين الدول الأعضاء في المنظمة.
    El mundo democrático conmemoró recientemente el décimo aniversario de la caída del Muro de Berlín. UN وقد احتفل العالم الديمقراطي مؤخرا بالذكرى العاشرة لسقوط حائط برلين.
    Dentro de poco celebraremos el décimo aniversario del final de la guerra fría. UN وسنحتفل عما قريب بالذكرى العاشرة لانتهاء الحرب الباردة في العالم.
    Preparativos nacionales para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN ألف - الأعمــال التحضيريـة الوطنية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Preparativos internacionales para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN باء - الأعمــال التحضيريـة الدولية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Las actividades complementarias del Año Internacional de la Familia tienen ya un objetivo claro: el décimo aniversario, que se celebrará en 2004. UN هناك إذن هدف واضح لمتابعة السنة الدولية للأسرة وهو: الاحتفال بالذكرى العاشرة في عام 2004.
    Ayer celebrábamos el décimo aniversario del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وقد احتفلنا بالأمس، بالذكرى العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    La Dirección de Asuntos Sociales de la Unión Africana ha evaluado los preparativos del décimo aniversario de sus Estados miembros. UN 35 - وأطلعت مديرية الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة.
    Actividad especial con ocasión del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفاء بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Actividad especial con ocasión del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Actividad especial con ocasión del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    La delegación de la Santa Sede considera necesario proteger a la familia, por lo cual ha participado en la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ووفده يودّ أن يؤكد على الحاجة إلى حماية الأسرة، وهو قد شارك في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    También estamos celebrando el décimo aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en la que se declaró que todos los derechos humanos son universales. UN ونحتفل أيضا بالذكرى العاشرة لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي أعلنـا فيـه أن كل حقوق الإنسان عالمية.
    Se han hecho importantes logros en el proceso preparatorio, pero todavía quedan muchos problemas que deben resolverse para garantizar la celebración efectiva y fructífera del aniversario. UN 36 - وأحرزت إنجازات هامة خلال العملية التحضيرية. ولا تزال هناك تحديات كثيرة لإنجاح الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    La conferencia fue organizada por la Sociedad Criminológica del África Meridional como parte de la celebración de su décimo aniversario. UN وأشرفت على عقد هذا المؤتمر جمعية دراسات علم الجريمة في الجنوب الافريقي كجزء من احتفالها بالذكرى العاشرة لتأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد