ويكيبيديا

    "بالرجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hombre
        
    • los hombres
        
    • al tipo
        
    • y hombres
        
    • el tipo
        
    • chico
        
    • de la mujer
        
    • al tío
        
    • con el
        
    • este tipo
        
    • igualdad
        
    • sujeto
        
    • persona
        
    • de hombres
        
    ¿Acaso el hombre que esté dispuesto a jugarse la vida, en aras de ese infausto contacto, para saber si vale la pena, no puede emborracharse? Open Subtitles لست بالرجل المستعد للتخلى عن حياته لمجرد أن يقيم علاقة ملعونة لكى نعرف المزيد عن هذا الأمر، ألديك الحق كى تثمل؟
    Creo que se equivocan de hombre. Soy profesor. Acabo de recibir un premio. Open Subtitles أظن أنك أمسكت بالرجل الخطأ أنا بروفيسير، لقد تسلمت جائزة لتوي
    Oí que no es un hombre al que quiero malinterpretando mis intenciones. Open Subtitles سمعت أنك لست بالرجل الذي أريده أن يسيء فهم نواياي
    Según esas disposiciones, la edad de la jubilación, sin distinción para las mujeres y los hombres, es la siguiente: UN ووفقاً لهذه الأحكام يكون سنّ التقاعد للمرأة مطابقاً لسنّ التقاعد الخاص بالرجل وذلك على النحو التالي:
    Las mujeres suelen padecer enfermedades mentales, especialmente depresión, con más frecuencia que los hombres. UN فالمرأة تتعرض لأمراض عقلية ولا سيما الاكتئاب، بصورة أكثر تكراراً مقارنة بالرجل.
    Mira, sé que suena ridículo, está bien, pero creo que tienes al tipo equivocado. Open Subtitles إسمع، أعلم أنّه يبدو سخيفاً، حسناً ولكن أعتقد أنّكَ أمسكتَ بالرجل الخطأ
    A nadie le importa el hombre de la caja, el que desaparece. Open Subtitles لان لا احب يهتم بالرجل الذي يختفي الرجل الموجود بالصندوق
    Bueno, no lo sé. Quizás es porque aún no encontré al hombre correcto. Open Subtitles لا أعرف , ربما بسبب أني لم ألتقى بالرجل المناسب بعد
    ¿Piensas que puedo hacer que los otros empleados me llamen "el hombre"? Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن أجعل الموظفين ينادوني بالرجل ؟
    Todo lo que quiero es ir al altar y casarme con el hombre que amo. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب.
    Y siento ser tan superficial por gustarme un hombre por su cerebro. Open Subtitles و آسفة لأنني سطحية جداً في إعجابي بالرجل بسبب عقله
    Discúlpame por ser friki, pero soy un gran fan del hombre Biónico. Open Subtitles إعذروني إذا كنت مهووساً ولكنّني من أكثر المعجبين بالرجل الآلي
    Tú todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    Me gustan los hombres que son capaces de arder por su botín. Open Subtitles أنا معجب بالرجل الذى يرغب فى الإحتراق من أجل رزقه
    En segundo lugar, la relación de las mujeres de la zona rural con su propio trabajo tiende a estar condicionada a su relación con los hombres. UN وثانيا، ﻷن علاقة المرأة الريفية بعملها تخضع للعلاقة بالرجل.
    Se estima que los indicadores no llegan a un nivel mínimo y, aun así, difieren considerablemente de los niveles de datos disponibles sobre los hombres. UN وتعتبر المؤشرات دون الحد اﻷدنى ولا تزال أقل كثيرا من مستويات البيانات المتاحة المتعلقة بالرجل.
    La tasa de analfabetismo por grupos de edad demuestra que el analfabetismo es inferior en edades tempranas, pero existe una desventaja evidente para las mujeres en comparación con los hombres. UN ومعدل اﻷمية حسب العمر يبين أن اﻷمية تقل في اﻷعمار المبكرة، وإن كانت كفة المرأة مرجوحة بوضوح إذا قورنت بالرجل.
    Al igual que los hombres, las mujeres participaban en las guerras de conquista y en los actos de liberación. UN وقد شاركت المرأة أسوة بالرجل في الحروب والغزوات وعمليات التحرير.
    En momentos como estos, no abandonas al tipo en el que crees. Open Subtitles في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به
    Esas iniciativas, junto con los esfuerzos en curso para dar a los kenianos una nueva constitución, asegurarán la igualdad entre mujeres y hombres en el matrimonio y el divorcio. UN وهذه الجهود بالإضافة إلى الجهود الحثيثة لتعطي للكينيين دستوراً جديداً سوف تكفل مساواة المرأة بالرجل في الزواج والطلاق.
    Para bien o para mal, así se me recordará, como el tipo que sabía muchas cosas raras. TED للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة.
    No señor, solo me encontré al chico cuando subía Open Subtitles لا يا سيدي لقد أمسكت بالرجل في طريقي إلى هنا
    La relación de la mujer con su propio trabajo está condicionada por su relación con el hombre. UN وعلاقة المرأة بعملها تحدد شروطها علاقتها بالرجل.
    Diles que... conociste al tío en un bar, que lo trajiste a tu habitación, que... tuvisteis sexo duro. Open Subtitles تقولين أنّك التقيت بالرجل في الحانة وأنك أتيت به إلى غرفتك وأنكما مارستما جنساً عنيفاً
    No puede comparar este delito con el de contrabandear comida para una lagartija. Open Subtitles لا تستطيع مقارنة تهمتة بالرجل الذى سرق الطعام من أجل الحرباء
    O sea, anoche sueño con este tipo tenebroso, y hoy está aquí. Open Subtitles أعني ، الليلة الماضية حلمت بالرجل ، مرعب وعنيف واليوم ، ها هو ذا
    También insiste en la adopción de medidas apropiadas para conseguir que la mujer tenga igualdad de acceso a los puestos de trabajo y a las oportunidades de desarrollo de la carrera. UN ويؤكد البرنامج على التدابير الملائمة التي تكفل للمرأة مساواتها بالرجل في إمكانية الوصول الى الوظائف وفرص الترقي المهني.
    Encuentra otra forma de atrapar al sujeto. Open Subtitles إبحث عن طريقة أخرى للإمساك بالرجل
    Entiendo lo de intentar acabar con el hombre que mató a la persona que quiero, pero eso no es lo que pasó aquí. Open Subtitles حسنا , أنا أتفهم رغبتك في الإمساك بالرجل الذي قتل الشخص الذي أحبه لكن ليس هذا ما سوف يحدث هنا
    Ese informe permite evaluar la situación respectiva de hombres y mujeres a través de numerosos temas. UN وأتاح ذلك التقرير استطلاع الحالة فيما يتعلق بالرجل والمرأة عبر عديد من المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد