¿Acaso el hombre que esté dispuesto a jugarse la vida, en aras de ese infausto contacto, para saber si vale la pena, no puede emborracharse? | Open Subtitles | لست بالرجل المستعد للتخلى عن حياته لمجرد أن يقيم علاقة ملعونة لكى نعرف المزيد عن هذا الأمر، ألديك الحق كى تثمل؟ |
Creo que se equivocan de hombre. Soy profesor. Acabo de recibir un premio. | Open Subtitles | أظن أنك أمسكت بالرجل الخطأ أنا بروفيسير، لقد تسلمت جائزة لتوي |
Oí que no es un hombre al que quiero malinterpretando mis intenciones. | Open Subtitles | سمعت أنك لست بالرجل الذي أريده أن يسيء فهم نواياي |
Según esas disposiciones, la edad de la jubilación, sin distinción para las mujeres y los hombres, es la siguiente: | UN | ووفقاً لهذه الأحكام يكون سنّ التقاعد للمرأة مطابقاً لسنّ التقاعد الخاص بالرجل وذلك على النحو التالي: |
Las mujeres suelen padecer enfermedades mentales, especialmente depresión, con más frecuencia que los hombres. | UN | فالمرأة تتعرض لأمراض عقلية ولا سيما الاكتئاب، بصورة أكثر تكراراً مقارنة بالرجل. |
Mira, sé que suena ridículo, está bien, pero creo que tienes al tipo equivocado. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أنّه يبدو سخيفاً، حسناً ولكن أعتقد أنّكَ أمسكتَ بالرجل الخطأ |
A nadie le importa el hombre de la caja, el que desaparece. | Open Subtitles | لان لا احب يهتم بالرجل الذي يختفي الرجل الموجود بالصندوق |
Bueno, no lo sé. Quizás es porque aún no encontré al hombre correcto. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما بسبب أني لم ألتقى بالرجل المناسب بعد |
¿Piensas que puedo hacer que los otros empleados me llamen "el hombre"? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يجب أن أجعل الموظفين ينادوني بالرجل ؟ |
Todo lo que quiero es ir al altar y casarme con el hombre que amo. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب. |
Y siento ser tan superficial por gustarme un hombre por su cerebro. | Open Subtitles | و آسفة لأنني سطحية جداً في إعجابي بالرجل بسبب عقله |
Discúlpame por ser friki, pero soy un gran fan del hombre Biónico. | Open Subtitles | إعذروني إذا كنت مهووساً ولكنّني من أكثر المعجبين بالرجل الآلي |
Tú todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. | Open Subtitles | ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته |
Me gustan los hombres que son capaces de arder por su botín. | Open Subtitles | أنا معجب بالرجل الذى يرغب فى الإحتراق من أجل رزقه |
En segundo lugar, la relación de las mujeres de la zona rural con su propio trabajo tiende a estar condicionada a su relación con los hombres. | UN | وثانيا، ﻷن علاقة المرأة الريفية بعملها تخضع للعلاقة بالرجل. |
Se estima que los indicadores no llegan a un nivel mínimo y, aun así, difieren considerablemente de los niveles de datos disponibles sobre los hombres. | UN | وتعتبر المؤشرات دون الحد اﻷدنى ولا تزال أقل كثيرا من مستويات البيانات المتاحة المتعلقة بالرجل. |
La tasa de analfabetismo por grupos de edad demuestra que el analfabetismo es inferior en edades tempranas, pero existe una desventaja evidente para las mujeres en comparación con los hombres. | UN | ومعدل اﻷمية حسب العمر يبين أن اﻷمية تقل في اﻷعمار المبكرة، وإن كانت كفة المرأة مرجوحة بوضوح إذا قورنت بالرجل. |
Al igual que los hombres, las mujeres participaban en las guerras de conquista y en los actos de liberación. | UN | وقد شاركت المرأة أسوة بالرجل في الحروب والغزوات وعمليات التحرير. |
En momentos como estos, no abandonas al tipo en el que crees. | Open Subtitles | في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به |
Esas iniciativas, junto con los esfuerzos en curso para dar a los kenianos una nueva constitución, asegurarán la igualdad entre mujeres y hombres en el matrimonio y el divorcio. | UN | وهذه الجهود بالإضافة إلى الجهود الحثيثة لتعطي للكينيين دستوراً جديداً سوف تكفل مساواة المرأة بالرجل في الزواج والطلاق. |
Para bien o para mal, así se me recordará, como el tipo que sabía muchas cosas raras. | TED | للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة. |
No señor, solo me encontré al chico cuando subía | Open Subtitles | لا يا سيدي لقد أمسكت بالرجل في طريقي إلى هنا |
La relación de la mujer con su propio trabajo está condicionada por su relación con el hombre. | UN | وعلاقة المرأة بعملها تحدد شروطها علاقتها بالرجل. |
Diles que... conociste al tío en un bar, que lo trajiste a tu habitación, que... tuvisteis sexo duro. | Open Subtitles | تقولين أنّك التقيت بالرجل في الحانة وأنك أتيت به إلى غرفتك وأنكما مارستما جنساً عنيفاً |
No puede comparar este delito con el de contrabandear comida para una lagartija. | Open Subtitles | لا تستطيع مقارنة تهمتة بالرجل الذى سرق الطعام من أجل الحرباء |
O sea, anoche sueño con este tipo tenebroso, y hoy está aquí. | Open Subtitles | أعني ، الليلة الماضية حلمت بالرجل ، مرعب وعنيف واليوم ، ها هو ذا |
También insiste en la adopción de medidas apropiadas para conseguir que la mujer tenga igualdad de acceso a los puestos de trabajo y a las oportunidades de desarrollo de la carrera. | UN | ويؤكد البرنامج على التدابير الملائمة التي تكفل للمرأة مساواتها بالرجل في إمكانية الوصول الى الوظائف وفرص الترقي المهني. |
Encuentra otra forma de atrapar al sujeto. | Open Subtitles | إبحث عن طريقة أخرى للإمساك بالرجل |
Entiendo lo de intentar acabar con el hombre que mató a la persona que quiero, pero eso no es lo que pasó aquí. | Open Subtitles | حسنا , أنا أتفهم رغبتك في الإمساك بالرجل الذي قتل الشخص الذي أحبه لكن ليس هذا ما سوف يحدث هنا |
Ese informe permite evaluar la situación respectiva de hombres y mujeres a través de numerosos temas. | UN | وأتاح ذلك التقرير استطلاع الحالة فيما يتعلق بالرجل والمرأة عبر عديد من المواضيع. |