Cuando morías, generalmente intentaban cubrir los espejos esperando que, al cubrirlos, tu alma no quedara atrapada en el vidrio. | Open Subtitles | ، عندما تموتين عادةً ما يحاولوا إخفاء المَرايا , آملين بتغطيتها أن لا تحاصَر روحكِ بالزجاج |
Había unos pocos contenedores de fibra reforzada con vidrio. | UN | كما كان هناك عدد قليل من الحاويات مصنوعا من الألياف المقواة بالزجاج. |
De los nuevos centros urbanos brotan torres casi siempre hechas de hormigón y acero y cubiertos en vidrio. | TED | الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج. |
Se le pueden colocar vidrios y transformarse en un espacio gigante de exposiciones. | TED | ويمكن إحاطته بالزجاج وتحويله إلى مساحة عملاقة لأداء العروض. |
Ha enviado diez hombres con cargamentos de cristal pero no son tan estúpidos como para arrojar el cristal al lago. | Open Subtitles | لقد أرسل عشرة رجال بالزجاج. لكنهم ليسوا أغبياء ليقذفوا شيئاً ثميناً كهذا في البحيرة. |
Mi profesora muerta, tendida en la calle y cubierta con cristales rotos. | Open Subtitles | مُدرّستي ممدّدةٌ ميّتة على الطريق مغطّاة بالزجاج المكسور. |
Así que, como dije, la manera en que uno experimenta y construye la capa de juego no es con vidrio, acero y cemento. | TED | لذا كما قلت ، الطريقة التي سنتبعها في بناء هذه الطبقة ليست بالزجاج و الصلب و الإسمنت |
Tengo un amigo en Otaru que también trabaja el vidrio. | Open Subtitles | لدي صديق في أوتارو، إنه يعمل بالزجاج أيضا |
No con vidrio, pero una fuerte, de madera. | Open Subtitles | ليس بالزجاج ، ولكن أستطيع صنع باب قوى من الخشب |
Las heridas causadas por el vidrio se limitaban a la parte superior del torso, ¿verdad? | Open Subtitles | الجروح المقطوعة بالزجاج كانت محدودة للقسم الأعلى من الجذع,صحيح؟ |
Había polvo, vidrio... trocitos de plástico por todos lados en el interior. | Open Subtitles | بالزجاج والتراب وأنتشر البلاستيك فى كل مكان بالداخل |
Todos quieren los más tecnológicamente avanzados de fibra de vidrio, que no causan turbulencia. | Open Subtitles | الكل يريد القارب ذو التكنولوجيا العالية بالزجاج المعزول دون أي اضطرابات |
Simplemente te diré el resultado del partido y quizás te golpee la cabeza contra el vidrio. Mira. | Open Subtitles | سأخبرك بالنتيجة ببساطة ربّما أجعل رأسك يرتطم بالزجاج |
Si yo fuera una mujer, pondría mis pechos desnudos... sobre vidrio y en público. | Open Subtitles | لو كنت امرأة سألصق أثدائي العارية بالزجاج في مكان عام |
Jefe, hallamos un dispositivo de escucha. Parece que estaba pegado al vidrio. | Open Subtitles | رئيس، وجدنا أداة تنصت يبدو أنها كانت ملتصقة بالزجاج |
Me protege este escudo mágico llamado vidrio. | Open Subtitles | فأنا محميٌ بواسطة نطاق القوة السحريّ المدعو بالزجاج |
Siento que tengo el vientre lleno de vidrios rotos. | Open Subtitles | أتشعر بخير؟ أشعر بأني أمتلك معدة مليئة بالزجاج. |
Y yo estaba ahí en la calle y estaba todo lleno de vidrios rotos y había incendios y la calle estaba llena de destellos, porque el fuego brillaba mucho. | Open Subtitles | كنت واقفًا هناك بالشارع والمكان كان مغطى بالزجاج المكسور، وبدأ الشارع يتوهج من النيران المشتعلة |
- Pero si te interesa la chica la he guardado en una caja de cristal. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت مهتما حقا في الفتاة... ... لقد كان لها المغطى بالزجاج. |
- Estamos pensando en poner cristal blindado en todas las ventanas. | Open Subtitles | .. فإننا نفكر في إحاطة النوافذ بالزجاج القوي |
Tirar los teléfonos por la ventana... cubriendo su guiso de cerdo con cristales rotos y teléfonos. | Open Subtitles | برمي الهواتف على النافذة لنغطي لحم الخنزير المعلق بالزجاج المكسور والهواتف |