Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. | TED | نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية. |
Donde una vez fueron florecientes flores de todos los colores está seco y árido. | Open Subtitles | حيث كان مليئا بالزهور من جميع الألوان والأصناف لكنه الآن قاحل وجاف |
Rabindranath Tagore decía que la Tierra es insultada, es vilipendiada, y, a pesar de eso, ofrece generosamente sus flores y sus frutos como respuesta. | UN | وكما قال رابندرناث طاغور إن الأرض تلاقي الإساءة والتحقير بالزهور والثمار. |
En verano el jardín está lleno de flores, sobre todo tulipanes. | Open Subtitles | في فصل الصيف الحديقة تمتلى بالزهور خصوصًا ازهار التوليب |
Ama las flores. Podría visitar el jardín mientras hablamos. | Open Subtitles | انه مهتم بالزهور قلت له يمكنه التجول في حديقتك |
Tú y Babinot me ayudaréis a arreglar las flores para el domingo. | Open Subtitles | أنتما الإثنان ساعداني في الإعتناء بالزهور يوم الإثنين |
Ahora, vamos a elogiar a este hombre con flores y a aplaudirle por su salud. | Open Subtitles | الآن ، كلنا نمدح هذا الرجل المحترم ... بالزهور و نصفق له لصحته |
Mañana iremos para allá... y la sorprenderemos con flores y dulces. | Open Subtitles | سنذهبفيالغدإلى هناك.. وستفاجئها بالزهور والحلوى |
Se ha pasado 30 años vendiendo flores exóticas. Creo que mantendrá el interés. | Open Subtitles | الرجل عمل بالزهور النادرة مدة 30 عاماً ،أعتقد أنها لم تفارق اهتمامه |
No han pagado por nada. Yo les dije que decoraran con flores violeta. | Open Subtitles | أنتي لم تدفعي لأي شي, أنا أخبرتها أن تقوم بالتزيين بالزهور البنفسجية |
Los amigos se ven, se alegran cuando les regalan flores. | Open Subtitles | الأصدقاء يرون بعضهم ويكونوا سعداء عندما يُهادوا بالزهور |
Muchos soldados subieron a un niño o a su novia en sus caballos con coronas de flores. | Open Subtitles | الكثير من الجنود كان عنده طفل أو حبيب على حصانه المكلّل بالزهور |
Todo va a ser flores y arreglos y "Cómo estuvo tu día, querida? " y... | Open Subtitles | ستكون حياتك مليئة بالزهور وتدليكالظهروسؤالعنيومك و.. |
"Mayo, con su bata bordada con flores... y su resplandor en la celeste mañana. | Open Subtitles | بردائك المطرز بالزهور وأصبوحاتك الزرقاء المدهشة |
No entiendes, Gary. ¿De acuerdo? No son los limones. No son las flores. | Open Subtitles | أنت لا تفهم الموضوع يا غاري إن الموضوع لا علاقة له بالليمون و لا بالزهور و لا بالصحون |
El vulgo os recibirá con flores y besos en las calles de Madrid. | Open Subtitles | القوم المشترك سيحييك بالزهور والقبل على شوارع مدريد |
Dejas El Libro en la mesa con las flores. | Open Subtitles | واتركي الكتاب على المائدة المزينة بالزهور |
Espera un segundo. ¿El tipo te asfixia con flores, y tú olvidas todo lo que te hizo? | Open Subtitles | لحظة. الرجل يخدعك بالزهور و أنت نسيت كل شئ فعله؟ |
No me preguntes por qué pero siempre he tenido debilidad por las flores. | Open Subtitles | لا تسألنى لماذا لكنى كنت دائما مولع بالزهور |
El corto verano recubre el paisaje con un manto de robustas hierbas y lo decora con flores endémicas. | Open Subtitles | في الصيف القصير، الارض مفروشه بالأعشاب ومزين بالزهور المستوطنة. |