"بالزهور" - Translation from Arabic to Spanish

    • flores
        
    Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. TED نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية.
    Donde una vez fueron florecientes flores de todos los colores está seco y árido. Open Subtitles حيث كان مليئا بالزهور من جميع الألوان والأصناف لكنه الآن قاحل وجاف
    Rabindranath Tagore decía que la Tierra es insultada, es vilipendiada, y, a pesar de eso, ofrece generosamente sus flores y sus frutos como respuesta. UN وكما قال رابندرناث طاغور إن الأرض تلاقي الإساءة والتحقير بالزهور والثمار.
    En verano el jardín está lleno de flores, sobre todo tulipanes. Open Subtitles في فصل الصيف الحديقة تمتلى بالزهور خصوصًا ازهار التوليب
    Ama las flores. Podría visitar el jardín mientras hablamos. Open Subtitles انه مهتم بالزهور قلت له يمكنه التجول في حديقتك
    Tú y Babinot me ayudaréis a arreglar las flores para el domingo. Open Subtitles أنتما الإثنان ساعداني في الإعتناء بالزهور يوم الإثنين
    Ahora, vamos a elogiar a este hombre con flores y a aplaudirle por su salud. Open Subtitles الآن ، كلنا نمدح هذا الرجل المحترم ... بالزهور و نصفق له لصحته
    Mañana iremos para allá... y la sorprenderemos con flores y dulces. Open Subtitles سنذهبفيالغدإلى هناك.. وستفاجئها بالزهور والحلوى
    Se ha pasado 30 años vendiendo flores exóticas. Creo que mantendrá el interés. Open Subtitles الرجل عمل بالزهور النادرة مدة 30 عاماً ،أعتقد أنها لم تفارق اهتمامه
    No han pagado por nada. Yo les dije que decoraran con flores violeta. Open Subtitles أنتي لم تدفعي لأي شي, أنا أخبرتها أن تقوم بالتزيين بالزهور البنفسجية
    Los amigos se ven, se alegran cuando les regalan flores. Open Subtitles الأصدقاء يرون بعضهم ويكونوا سعداء عندما يُهادوا بالزهور
    Muchos soldados subieron a un niño o a su novia en sus caballos con coronas de flores. Open Subtitles الكثير من الجنود كان عنده طفل أو حبيب على حصانه المكلّل بالزهور
    Todo va a ser flores y arreglos y "Cómo estuvo tu día, querida? " y... Open Subtitles ستكون حياتك مليئة بالزهور وتدليكالظهروسؤالعنيومك و..
    "Mayo, con su bata bordada con flores... y su resplandor en la celeste mañana. Open Subtitles بردائك المطرز بالزهور وأصبوحاتك الزرقاء المدهشة
    No entiendes, Gary. ¿De acuerdo? No son los limones. No son las flores. Open Subtitles أنت لا تفهم الموضوع يا غاري إن الموضوع لا علاقة له بالليمون و لا بالزهور و لا بالصحون
    El vulgo os recibirá con flores y besos en las calles de Madrid. Open Subtitles القوم المشترك سيحييك بالزهور والقبل على شوارع مدريد
    Dejas El Libro en la mesa con las flores. Open Subtitles واتركي الكتاب على المائدة المزينة بالزهور
    Espera un segundo. ¿El tipo te asfixia con flores, y tú olvidas todo lo que te hizo? Open Subtitles لحظة. الرجل يخدعك بالزهور و أنت نسيت كل شئ فعله؟
    No me preguntes por qué pero siempre he tenido debilidad por las flores. Open Subtitles لا تسألنى لماذا لكنى كنت دائما مولع بالزهور
    El corto verano recubre el paisaje con un manto de robustas hierbas y lo decora con flores endémicas. Open Subtitles في الصيف القصير، الارض مفروشه بالأعشاب ومزين بالزهور المستوطنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more