Mientras estaban siendo interrogados, el grupo agredió al personal de policía con cuchillos y la policía se vio obligada a disparar en defensa propia. | UN | وفي أثناء التحقيق مع هذه المجموعة قامت بمهاجمة أفراد الشرطة بالسكاكين فاضطر رجال الشرطة إلى فتح النار دفاعاً عن النفس. |
Le mostraron toda esta clase de técnicas, cómo escabullirse y matar a personas con cuchillos... | Open Subtitles | إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين.. |
Le mostraron toda esta clase de técnicas, cómo escabullirse y matar a personas con cuchillos... | Open Subtitles | إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين.. |
Un reservista del ejército fue herido gravemente al ser atacado con un cuchillo en Nazaret, cerca de la base de las FDI. | UN | وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Creía que sólo los punks peleaban con navajas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين |
Varias personas dicen haber sido amenazadas con cuchillos por los soldados para que cooperaran. | UN | وذكر أشخاص عديدون أن الجنود هددوهم بالسكاكين ﻹرغامهم على اﻹذعان لﻷوامر. |
Armados con cuchillos y barras de hierro, amenazaban con hacer saltar los edificios con ayuda de bombonas de gas. | UN | وكانوا مسلحين بالسكاكين والقضبان الحديدية، وهددوا بتفجير المباني بواسطة قارورات الغاز. |
Los testigos relataron que el FRU capturó a alrededor de 13 hombres, les golpeó fuertemente y les hizo cortes con cuchillos. | UN | وطبقا لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلا، وضربتهم ضربا مبرحا ثم قطعتهم بالسكاكين. |
Según el relato de algunos testigos, el FRU capturó a unos 13 hombres, les propinó una fuerte paliza y les infirió cortes con cuchillos. | UN | وطبقاً لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلاً، وضربتهم ضرباً مبرِّحاً ثم قطعتهم بالسكاكين. |
Las milicias estaban acompañadas de unos 60 civiles etíopes armados con cuchillos y hachas. | UN | وكانت المليشيات مرفقة بحوالي ستين مدنيا إثيوبيا مسلحين بالسكاكين والفؤوس. |
Un grupo de hombres marchan por las calles mientras se cortan con cuchillos. | TED | مجموعة من الرجال يسيرون عبر الطرق يطعنون أنفسهم بالسكاكين. |
Pero las brujas no matan a los niños con cuchillos o armas. | Open Subtitles | ولكن السحرة لا يقتلون الأطفال بالسكاكين أو البنادق |
Hay un torbellino del sur de Marruecos el aajej contra el cual los felahin se defienden con cuchillos. | Open Subtitles | هناك زوبعة من جنوب المغرب العجيج ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين |
Me gusta cuando cortan cabezas y mutilan a la hija con cuchillos. | Open Subtitles | أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين |
Jamás conocerán la simple dicha de una pelea de monos con cuchillos. | Open Subtitles | لن يذوقوا أبداً المتعة البسيطة لعراك القرود بالسكاكين |
Tenemos un montón de casos abiertos en los que hay cuchillo, pero son todos de tipos comunes, peleas de bar, atracos, | Open Subtitles | لدينا الكثير من القضايا المتعلقة بالسكاكين لكنها جرائم عادية كشجار الحانات ، السرقات |
Según mis cálculos, hemos servido más de 300 platos de pavo y solo ha habido dos peleas con cuchillo. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، نحن قدمنا اكثر من ٣٠٠ وجبة ديك رومي و حصلت فقط معركتان بالسكاكين |
En la cárcel teníamos peleas con navajas y noches de cine. | Open Subtitles | على الأقل في السجن كان لدينا شجار بالسكاكين و ليلة أفلام |
Pierdes todo tu tiempo jugando con navajas, ni siquiera eres bueno. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتك في اللعب بالسكاكين أنت لست جيداًحتى |
Los ataques a puñaladas, tiros y pedradas de los terroristas palestinos han intensificado su campaña de iniquidad. | UN | وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطلاق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها. |
Se trató del tercer ataque con arma blanca contra judíos ocurrido en Jerusalén en 12 días. | UN | وكان ذلك ثالث هجوم بالسكاكين ضد اليهود في القدس خلال اثني عشر يوما. |
El 11 de diciembre de 2013, en un ataque perpetrado por la ADF en territorio de Beni, 11 niños, incluida una niña de dos meses, fueron mutilados gravemente y asesinados a machetazos. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي هجوم شنه كل من تحالف القوات الديمقراطية في إقليم بيني، تعرض 11 طفلاً، كان من ضمنهم طفلة تبلغ الشهرين من العمر للتشويه بشكل فظيع والقتل بالسكاكين. |
Aun el personal de socorro ha sido amenazado físicamente con machetes y hachas. | UN | وحتى عمال اﻹغاثة تعرضوا للتهديد في أبدانهم بالسكاكين الكبيرة والفؤوس. |
El mes siguiente, cuatro civiles israelíes resultaron heridos en un apuñalamiento y Sraya Ofer recibió una brutal paliza que le ocasionó la muerte en el exterior de su casa en el Valle del Jordán. | UN | وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن. |