"بالسكاكين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuchillos
        
    • cuchillo
        
    • navajas
        
    • puñaladas
        
    • con arma blanca
        
    • machetazos
        
    • con machetes
        
    • apuñalamiento
        
    Mientras estaban siendo interrogados, el grupo agredió al personal de policía con cuchillos y la policía se vio obligada a disparar en defensa propia. UN وفي أثناء التحقيق مع هذه المجموعة قامت بمهاجمة أفراد الشرطة بالسكاكين فاضطر رجال الشرطة إلى فتح النار دفاعاً عن النفس.
    Le mostraron toda esta clase de técnicas, cómo escabullirse y matar a personas con cuchillos... Open Subtitles إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين..
    Le mostraron toda esta clase de técnicas, cómo escabullirse y matar a personas con cuchillos... Open Subtitles إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين..
    Un reservista del ejército fue herido gravemente al ser atacado con un cuchillo en Nazaret, cerca de la base de las FDI. UN وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    Creía que sólo los punks peleaban con navajas. Open Subtitles كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين
    Varias personas dicen haber sido amenazadas con cuchillos por los soldados para que cooperaran. UN وذكر أشخاص عديدون أن الجنود هددوهم بالسكاكين ﻹرغامهم على اﻹذعان لﻷوامر.
    Armados con cuchillos y barras de hierro, amenazaban con hacer saltar los edificios con ayuda de bombonas de gas. UN وكانوا مسلحين بالسكاكين والقضبان الحديدية، وهددوا بتفجير المباني بواسطة قارورات الغاز.
    Los testigos relataron que el FRU capturó a alrededor de 13 hombres, les golpeó fuertemente y les hizo cortes con cuchillos. UN وطبقا لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلا، وضربتهم ضربا مبرحا ثم قطعتهم بالسكاكين.
    Según el relato de algunos testigos, el FRU capturó a unos 13 hombres, les propinó una fuerte paliza y les infirió cortes con cuchillos. UN وطبقاً لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلاً، وضربتهم ضرباً مبرِّحاً ثم قطعتهم بالسكاكين.
    Las milicias estaban acompañadas de unos 60 civiles etíopes armados con cuchillos y hachas. UN وكانت المليشيات مرفقة بحوالي ستين مدنيا إثيوبيا مسلحين بالسكاكين والفؤوس.
    Un grupo de hombres marchan por las calles mientras se cortan con cuchillos. TED مجموعة من الرجال يسيرون عبر الطرق يطعنون أنفسهم بالسكاكين.
    Pero las brujas no matan a los niños con cuchillos o armas. Open Subtitles ولكن السحرة لا يقتلون الأطفال بالسكاكين أو البنادق
    Hay un torbellino del sur de Marruecos el aajej contra el cual los felahin se defienden con cuchillos. Open Subtitles هناك زوبعة من جنوب المغرب العجيج ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين
    Me gusta cuando cortan cabezas y mutilan a la hija con cuchillos. Open Subtitles أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين
    Jamás conocerán la simple dicha de una pelea de monos con cuchillos. Open Subtitles لن يذوقوا أبداً المتعة البسيطة لعراك القرود بالسكاكين
    Tenemos un montón de casos abiertos en los que hay cuchillo, pero son todos de tipos comunes, peleas de bar, atracos, Open Subtitles لدينا الكثير من القضايا المتعلقة بالسكاكين لكنها جرائم عادية كشجار الحانات ، السرقات
    Según mis cálculos, hemos servido más de 300 platos de pavo y solo ha habido dos peleas con cuchillo. Open Subtitles ‎وفقا لحساباتي، ‎نحن قدمنا اكثر من ٣٠٠ وجبة ديك رومي ‎و حصلت فقط معركتان بالسكاكين
    En la cárcel teníamos peleas con navajas y noches de cine. Open Subtitles على الأقل في السجن كان لدينا شجار بالسكاكين و ليلة أفلام
    Pierdes todo tu tiempo jugando con navajas, ni siquiera eres bueno. Open Subtitles أنت تضيع وقتك في اللعب بالسكاكين أنت لست جيداًحتى
    Los ataques a puñaladas, tiros y pedradas de los terroristas palestinos han intensificado su campaña de iniquidad. UN وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطلاق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها.
    Se trató del tercer ataque con arma blanca contra judíos ocurrido en Jerusalén en 12 días. UN وكان ذلك ثالث هجوم بالسكاكين ضد اليهود في القدس خلال اثني عشر يوما.
    El 11 de diciembre de 2013, en un ataque perpetrado por la ADF en territorio de Beni, 11 niños, incluida una niña de dos meses, fueron mutilados gravemente y asesinados a machetazos. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي هجوم شنه كل من تحالف القوات الديمقراطية في إقليم بيني، تعرض 11 طفلاً، كان من ضمنهم طفلة تبلغ الشهرين من العمر للتشويه بشكل فظيع والقتل بالسكاكين.
    Aun el personal de socorro ha sido amenazado físicamente con machetes y hachas. UN وحتى عمال اﻹغاثة تعرضوا للتهديد في أبدانهم بالسكاكين الكبيرة والفؤوس.
    El mes siguiente, cuatro civiles israelíes resultaron heridos en un apuñalamiento y Sraya Ofer recibió una brutal paliza que le ocasionó la muerte en el exterior de su casa en el Valle del Jordán. UN وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus