ويكيبيديا

    "بالصحة والسلامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la salud y la seguridad
        
    • de salud y seguridad
        
    • seguridad y salud
        
    • la salud y seguridad
        
    • sanidad y seguridad
        
    • de higiene y seguridad
        
    • seguridad e higiene
        
    • salud y seguridad en
        
    • la higiene y la seguridad
        
    • salud y de seguridad
        
    • salubridad y seguridad
        
    • la higiene y seguridad
        
    • la seguridad y la salud
        
    Promover el intercambio de información sobre experiencias y proyectos relacionados con la salud y la seguridad ocupacionales que hayan tenido éxito. UN النهوض بتبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    Examen de cuestiones clave relacionadas con la salud y la seguridad públicas, tales como las conductas adictivas de los jóvenes UN تناول المسائل الرئيسية المتعلقة بالصحة والسلامة العموميتين، ومنها مثلا السلوك الإدماني لدى الشباب وقيادة السيارات تحت
    Ello significa que la Inspección de salud y seguridad puede intervenir ahora en este terreno. UN وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه.
    viii) Aspectos de seguridad y salud en el trabajo que preocupan al personal y medidas adoptadas al respecto; UN `8 ' شواغل المواطنين ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيين، وكيفية معالجة هذه القضايا؛
    Parece haber pocos riesgos para la salud y seguridad relacionados con esta tecnología por varias razones, entre ellas: UN يبدو أن المخاطر الخاصة بالصحة والسلامة المرتبطة بهذه التكنولوجيا منخفضة لأسباب عدة من بينها:
    En el marco del alcance del proyecto, se adoptarán las siguientes medidas prioritarias para hacer frente a los riesgos para la salud y la seguridad: UN وتتضمن الإجراءات ذات الأولوية المدرجة في نطاق المشروع للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بالصحة والسلامة ما يلي:
    Se deberán establecer los niveles de riesgo y en cada situación deberán ser evaluados por profesionales de la salud y la seguridad. UN وينبغي تحديد مستوى المخاطر، وتقييم كل حالة بواسطة مهنيين مشتغلين بالصحة والسلامة.
    Algunas Partes proporcionaron también información importante sobre las actividades para promover la eficiencia energética y plantearon cuestiones relacionadas con la salud y la seguridad. UN وقدَّم بعض الأطراف أيضاً معلومات هامة تتعلق بأنشطة الكفاءة في استخدام الطاقة. وطرح هؤلاء مسائل تتعلق بالصحة والسلامة.
    Las empleadas del Gobierno pueden utilizar el permiso parental como permiso especial no remunerado después del permiso de maternidad. Esto corresponde a la política del Gobierno destinada a aumentar la salud y la seguridad en el lugar de trabajo. UN وقد يستخدم موظفو الحكومة إجازة الوالدية بوصفها الإجازة الخاصة بدون مرتب التالية لإجازة الأمومة، وهذا يتماشى مع سياسة الحكومة بشأن النهوض بالصحة والسلامة في مكان العمل.
    Observó que la congestión del tránsito había disminuido notablemente y que al parecer la ciudad había logrado su objetivo de mejorar la circulación en bien de la salud y la seguridad públicas. UN ولاحظ أن اختناق حركة المرور تدنى بصورة ملحوظة وأن هدف المدينة المتمثل في تسهيل حركة المرور لأسباب تتعلق بالصحة والسلامة قد تحقق على ما يبدو.
    Este es un indicio claro de que la seguridad vial no es sólo de interés político y social sino, lo que es más importante, también una cuestión relacionada con la salud y la seguridad. UN وهذه دلالة واضحة على أن السلامة على الطرق ليست شاغلا سياسيا واجتماعيا فحسب، ولكنها، وبشكل أكثر أهمية، مسألة تتعلق بالصحة والسلامة العامتين أيضا.
    Supervisión y coordinación de directrices de salud y seguridad y programas de capacitación para prevenir lesiones y enfermedades UN الإشراف على السياسات وبرامج التدريب المتعلقة بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل الوقاية من الإصابات والأمراض
    La legislación en materia de salud y seguridad en el trabajo se aplica a los estudiantes durante la capacitación práctica. UN وتسري التشريعات المتصلة بالصحة والسلامة المهنية على الطلبة خلال تلقيهم التدريب العملي.
    En los últimos años se han introducido cambios considerables en los reglamentos de salud y seguridad en el trabajo, como puede deducirse de la lista de reglamentos promulgados. UN وحدثت تغيرات كبيرة في السنوات الأخيرة في القوانين المتعلقة بالصحة والسلامة المهنية كما يظهر من قائمة القوانين الصادرة.
    :: Las estructuras y principios que regirán la seguridad y salud de los trabajadores agrícolas; UN :: الهياكل والمبادئ المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين؛
    Las visitas de los inspectores a las fábricas constituyen un mecanismo para velar por la observancia de las disposiciones legales, incluidas las que se refieren a la salud y seguridad en el trabajo. UN وتمثل زيارات تفتيش أماكن العمل آلية لضمان امتثال القانون بما في ذلك الأحكام الخاصة بالصحة والسلامة المهنيتين.
    Durante la inspección, se siguen unas directrices de sanidad y seguridad. UN وتسير عملية التفتيش وفقاً لمبادئ توجيهية خاصة بالصحة والسلامة.
    También se designa a representantes de los interlocutores sociales para integrar la Administración de higiene y seguridad del Trabajo, establecida en 2001. UN ويوجد أيضا ممثلون عن الشركاء الاجتماعيين معيَّنون في السلطة المختصة بالصحة والسلامة المهنيتين المنشأة عام 2001.
    ISO Inspecciones y reinspecciones sobre seguridad e higiene ocupacional UN عمليات التفتيش وإعادة التفتيش المتصلة بالصحة والسلامة في أماكن العمل
    La prescripción sólo puede ser formulada por el órgano supervisor en caso de infracciones relacionadas con la higiene y la seguridad en el trabajo que se castigan con pena de arresto como alternativa a la multa. UN ولا يجوز للهيئة المشرفة أن تصدر الأمر إلا في حال ارتكاب مخالفات في الأمور المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين يجوز المعاقبة عليها بالحبس كبديل لدفع الغرامة.
    Se dedica una considerable labor en materia de investigación y perfeccionamiento a los problemas ecológicos, de salud y de seguridad. UN ويجري تكريس قدر كبير من أعمال البحث والتطوير للمشكلات المتعلقة بالصحة والسلامة والبيئة.
    * Precaución: Si el material derramado es tóxico o dispersable deben observarse adecuados procedimientos de salubridad y seguridad. UN تحذير: إذا كانت المادة المنسكبة سمية أو قابلة للإنتشار، فإنه يجب إتباع الإجراءات الملائمة الخاصة بالصحة والسلامة.
    Disposiciones legales sobre la higiene y seguridad en el trabajo UN الأحكام القانونية المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين
    Fomentar el intercambio de información relativa a las experiencias y proyectos que han tenido éxito en relación con la seguridad y la salud ocupacionales con respecto a los productos químicos. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة المتعلقة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد