No, Por supuesto que no hcemos eso; lo bucamos en Google. | TED | لا,بالطبع لن تقوم بذلك, سوف تستخدم محرك البحث جوجل |
Por supuesto que no voy a llevar a la Luna una impresora 3D enorme para imprimir mi base lunar. | TED | بالطبع لن أحضر طابعة ضخمة، ثلاثية الأبعاد، إلى القمر لأطبع قاعدتي القمرية. |
Además, intentaba ponérselo sobre la ropa. Por supuesto que no encaja sobre la ropa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إنها تحاول إرتدائه على لباس ضيّق، بالطبع لن تتناسب حمّالة الصدر عليه |
No mencionaban el hallazgo del cuerpo. Claro que no. Nunca lo hallarían. | Open Subtitles | لا اشارة على عثورهم على جثة, بالطبع لن يعثروا, ولن يجدوه ابدا |
Claro que no. Perdí cuatro kilos escribiendo ese chiste. | Open Subtitles | ، بالطبع لن تستخدمونها لقد فقدت 8 باوندات بسببها |
Claro que, no me verás paseándome con una larva goa'uld en el estómago. | Open Subtitles | بالطبع لن اكون أتمشى مع يرقة جواؤلد في بطني |
Por supuesto que no lo hará... así que, ¿por qué no vemos lo que dice la autopsia? | Open Subtitles | بالطبع لن تفعل، إذاً، لماذا لا نرى نتيجة التشريح؟ |
No seas tan idiota. Por supuesto que no estaré allí. | Open Subtitles | لا تكوني غبية بحق الجحيم بالطبع لن أكون هناك |
Bueno, Por supuesto que no. Llevas la ropa interior equivocada. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع لن ينجح أنت تلبسين الملابس الداخلية الخاطئة |
- Ese libro no venderá ni diez copias. - ¡Por supuesto que no! | Open Subtitles | هذا الكتاب لن يبيع عشر نسخ - بالطبع لن يبيع - |
Por supuesto que no te dijo nada. Esas personas se protegen entre ellas. | Open Subtitles | بالطبع لن تقول لك شيئاً هؤلاء الناس يحمون بعدهم |
Bueno, visto así, Por supuesto que no. | Open Subtitles | حسناً، عندما تقوم بصياغة الأمر هكذا، بالطبع لن تفعل |
Tu padre no tiene a nadie más que a ti. Por supuesto que no quiere que te alistes. ¿Quién puede discutirle eso? | Open Subtitles | ليس لوالدك أحد غيرك بالطبع لن يدعك تتطوع معهم |
Claro que no ¿Porqué ver a una mujer desnuda con la que ni siquera me casé? | Open Subtitles | بالطبع لن أمانع ، لمَ قد أنظر إلى صورة امرأة عارية لست متزوجاً منها؟ |
Claro que no, pero cuando tengas más dulces, regresaré. | Open Subtitles | بالطبع لن يكون كذلك لكن عندما ترحل العواصف سأرحل أنا أيضا |
Quiero decir, está Claro que no debería abandonar a ningún potencial inversor. | Open Subtitles | بالطبع لن أود ترك أيّ من هؤلاء المستثمرين |
No. Claro que no. | Open Subtitles | لم يحظ بخمس دقائق في العرض الكبير بالطبع لن تفعل |
Claro que no lo sabremos hasta que tires del gatillo. | Open Subtitles | .. بالطبع لن نتأكد من ذلك حتى تسحب الزناد |
Claro que no lo hará... pero... si algo lo molesta, actuará sospechoso. | Open Subtitles | بالطبع لن يقول امر لكن اذا اثرته,من المحتمل ان يقوم بعدة تحركات |
seguro que no, igual que no nos vendió cuando intentamos rescatarlo. | Open Subtitles | بالطبع لن يفعل ذلك، كما أنه لن يقوم بالإفشاء عنا بينما نقوم بمحاولة إنقاذه |
Por supuesto, no podríamos engañarlo aquí. Sabe que estamos en guardia. | Open Subtitles | بالطبع لن يقع فى الفخ هنا إنه يعلم أننا متيقظون للغاية |