El Senegal acoge complacido el Decenio Internacional para los Afrodescendientes y apoyará sus actividades. | UN | وترحب السنغال بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وسوف تقدم الدعم لهم. |
También se aprobó un programa de actividades a corto plazo para conmemorar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | واعتمد كذلك برنامج قصيــر اﻷمد ﻷنشطة متصلة بالاحتفال بالعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم. |
Reunión Técnica sobre el Decenio Internacional | UN | الاجتماع التقني المعني بالعقد الدولي |
Tercera, el Gobierno chino apoya la Declaración por la Asamblea General del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم. |
Anexo: Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Un aspecto muy importante relativo al Decenio Internacional es la participación de los gobiernos. | UN | وأحد الجوانب الهامة جدا المتعلقة بالعقد الدولي يكمن في مشاركة الحكومات. |
Recordando sus anteriores resoluciones y las de la Asamblea General sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، |
El informe es un comentario muy triste sobre la suerte de las poblaciones indígenas del mundo, en momentos en que observamos el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | والتقرير تسجيل محزن للغاية لمصير السكان اﻷصليين في العالم في وقت نحتفل فيه بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | صندوق تبرعات الأمم المتحدة الخاص بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Después de ese traspaso, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios quedó encargada de las actividades relacionadas con el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | وعقب ذلك الإجراء، ظل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولا عن الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
La ISF ha sido miembro del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas desde 1998. | UN | والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998. |
El Alto Comisionado considera que la cuestión del establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas es una de las cuestiones clave en relación con el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ويرى المفوض السامي أن المسألة المتعلقة بإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة هي من المسائل اﻷساسية المتصلة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Seminario Regional sobre el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo [resolución 46/181 de la Asamblea General] | UN | الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار ]قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١[ |
Las iniciativas, las ideas y los programas del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales fueron recibidos con mucho agrado y apoyados por el Gobierno de Polonia. | UN | لقد أبدت حكومة بولندا ترحيبها الحار ودعمها للمبادرات واﻷفكار والبرامج المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Mi país, que ha tenido una población multirracial durante los últimos 150 años, acoge con satisfacción la conmemoración del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ويرحب بلدي، بسكانه المتعددي اﻷعراق طوال ١٥٠ سنة، ترحيبا حارا بالاحتفال بالعقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية. |
Comité Científico y Técnico del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | اللجنة العلمية والتقنية المعنية بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Posteriormente, en 1993, las Naciones Unidas celebraron el primer Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, y el año pasado, el comienzo del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | وبعد ذلك في عام 1993، احتفلت الأمم المتحدة بالعقد الدولي الأول للسكان الأصليين في العالم؛ وفي العام الماضي احتفلت المنظمة ببداية العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم. |
Informes relativos al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | التقارير المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
El Coordinador también conserva sus responsabilidades relativas al Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales, junto con sus recursos conexos. | UN | كما يحتفظ المنسق بمسؤولياته المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية باﻹضافة الى الموارد المتصلة به. |