ويكيبيديا

    "بالعلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciencia y
        
    • la ciencia
        
    • bandera
        
    • científicos y
        
    • de ciencia
        
    • ciencias
        
    • nota
        
    • científicas y
        
    • científica
        
    • con ciencia
        
    Lamentablemente, el Grupo de Trabajo II, sobre ciencia y tecnología, no tendrá otra oportunidad para cumplir su trabajo con éxito. UN والفريق العامل الثاني المعني بالعلم والتكنولوجيا، لن تتاح له لﻷسف فرصة أخرى للانتهاء من عمله بشكل ناجح.
    Desde ese punto de vista, el gasto total en ciencia y tecnología, como campo genérico, es muy reducido. UN ومن هذا المنظور، تتسم النفقات اﻹجمالية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، بوصفه ميدانا عاما، بأنها ضئيلة نسبيا.
    Conferencia regional africana sobre ciencia y tecnología UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    Y creo que para algunos su objetivo no será tanto la ciencia, TED إذ أعتقد أنه وبالنسبة للبعض لن يكون الأمر متعلقاً بالعلم.
    Conferencia regional africana sobre ciencia y tecnología UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    Para alentar a las niñas a escoger estudios de ciencia y tecnología, es necesario subrayar su utilidad práctica. UN وإذا أريد تشجيع الفتيات على اختيار الدراسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا، فإنه ينبغي تأكيد فائدتهما العملية.
    ¿Qué pasa si ciencia y religión fueran mías para ser ejercidas mientras elijo? Open Subtitles ماذا لو كان بإمكاني التحكم بالعلم و الدين كما أريد ؟
    En ocasiones anteriores, las resoluciones relativas a la ciencia y la tecnología eran neutrales y equilibradas y tenían en cuenta las opiniones de todas las delegaciones. UN وقد كان القرار المتعلق بالعلم والتكنولوجيا، فيما مضى، قرارا حياديا ومتوازنا، وكان يضع في الاعتبار آراء جميع الوفود.
    La segunda cuestión que quiero destacar concierne a la labor del Grupo de Trabajo III sobre la ciencia y la tecnología. UN النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها تتعلق بموضوع بحث الفريق العامل الثالث المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Creemos que el tema de la ciencia y la tecnología guarda una vinculación especial con el desarrollo de los armamentos. UN ونعتقد أن البند المعني بالعلم والتكنولوجيا له صلة خاصة بتطوير اﻷسلحة.
    Dijo que se esperaba que la reestructuración en curso en las Naciones Unidas fuera beneficiosa para el programa de ciencia y tecnología. UN وذكرت أن إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة من المتوقع أن تزيد تعزيز برامجها المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    También se mencionó la idea de organizar una conferencia mundial sobre ciencia y tecnología, con especial referencia a la financiación de la ciencia y la tecnología. UN وذكرت أيضا فكرة تنظيم مؤتمر عالمي معني بالعلم والتكنولوجيا، مع التركيز بصورة خاصة على تمويل العلم والتكنولوجيا.
    También se mencionó la idea de organizar una conferencia mundial sobre ciencia y tecnología, con especial referencia a la financiación de la ciencia y la tecnología. UN وذكرت أيضا فكرة تنظيم مؤتمر عالمي معني بالعلم والتكنولوجيا، مع التركيز بصورة خاصة على تمويل العلم والتكنولوجيا.
    La Conferencia de las Partes examinará periódicamente las prioridades de investigación, por recomendación del Comité de ciencia y Tecnología. UN ويستعرض مؤتمر اﻷطراف أولويات البحث بصورة دورية استنادا الى مشورة اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    En el anexo I se detallan los gastos de cooperación técnica en ciencia y tecnología que se efectúan en el sistema de las Naciones Unidas. UN وترد في المرفق اﻷول نفقات التعاون التقني المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا التي تكبدتها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Conferencia Regional Africana para el Desarrollo de la ciencia y la Tecnología (CEPA) UN المؤتمر الاقليمي الافريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    Asesores superiores de los gobiernos de la CEPE en materia de ciencia y tecnología UN كبار المستشارين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    Hay un dicho que me encanta: quien hace ciencia determina lo que la ciencia produce. TED هناك قول أحبه: من يقوم بالعلم هو الذي يحدد ما يقوم به العلم
    ¿Por qué siempre tienes que andar juzgándome... porque yo sólo creo en la ciencia? Open Subtitles لا أعلم لماذا عليكَ دائماً أن تحكم عليّ لأنني فقط أؤمن بالعلم
    Es una imagen mía y de mi hija sosteniendo la bandera israelí. TED هذه صورة لي و لابنتي و نحن نمسك بالعلم الإسرائيلي
    También se recomendaría que la Secretaría emprendiese investigaciones sobre los aspectos científicos y tecnológicos de los sistemas energéticos sostenibles que pudieran ser examinados por la Comisión en su siguiente período de sesiones cuando definiera su futuro programa de trabajo. UN كما ستوصى اﻷمانة العامة ببدء الجوانب البحثية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا لنظم الطاقة المستدامة بحيث يتسنى نظرها من قبل اللجنة في دورتها القادمة في إطار تحديدها برنامج عملها في المستقبل.
    El Sr. Ewa señaló que Nigeria había emprendido un examen de su política de ciencia, tecnología e innovación aprobada en 2012. UN وقال إن نيجيريا قد أجرت استعراضا لسياستها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التي تمت الموافقة عليها في عام 2012.
    Iniciativa en ciencia y Tecnología Sostenibles Centro Belfer de ciencias y Relaciones Internacionales UN المبادرة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا للاستدامة، مركز بيلفير للشؤون العلمية والدولية
    Sírvase tomar nota de que el número total de vuelos estimados asciende actualmente a 1.296. UN وتفضلوا بالعلم أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية يقدر اﻵن ﺑ ٢٩٦ ١ رحلة.
    Su programa de ciencia para el progreso y el medio ambiente tiene por objeto fortalecer las capacidades científicas y tecnológicas nacionales de los países en desarrollo. UN وبرنامجها المتعلق بالعلم من أجل التقدم والبيئة مصمم لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية للبلدان النامية.
    Hay miles de cosas en este mundo que no tienen una explicación racional científica. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني
    Si tan sólo fueras un típico chico rico persiguiendo mujeres alrededor del mundo en lugar de aficionarte con ciencia que no entiendes. Open Subtitles لو أنك فقط كنت فتى غنيا مثاليا يطارد النساء في العالم بدلا من أن تتورط بالعلم الذي لا تفهمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد