ويكيبيديا

    "بالفئة الفنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del cuadro orgánico
        
    • el cuadro orgánico
        
    • la categoría
        
    Esos puestos del cuadro orgánico contarán con la asistencia de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, incluido uno de la categoría principal. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    Esos puestos del cuadro orgánico contarán con la asistencia de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, incluido uno de la categoría principal. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    El total de los puestos asignados al Servicio de Cuotas está constituido por cuatro puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales. UN وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة.
    Se supone que la tasa de vacantes será del 10% y que se concederá el ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York a sólo 11 de los 82 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها.
    Durante ese período la tasa de vacantes en el cuadro orgánico fue por término medio del 9%. UN وخلال هذه الفترة بلغ متوسط معدل الشواغر بالفئة الفنية ٩ في المائة.
    • Preparación de proyectos de anuncios de vacantes para puestos de todas las categorías del cuadro orgánico. UN ● إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
    • Aprobación de la adscripción o la transferencia entre organismos de funcionarios del cuadro orgánico en el mismo lugar de destino. UN ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل.
    El puesto de Coordinador debería clasificarse a nivel superior del cuadro orgánico y debería ser desempeñado por un funcionario con sólidas calificaciones jurídicas. UN وينبغي تصنيف وظيفة المنسق في رتبة عليا بالفئة الفنية وشغلها بموظف ذي مؤهلات قانونية قوية.
    El representante volvió a pedir un aumento real de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.
    :: Comienzo del Programa de Liderazgo para el Desarrollo mediante la contratación de 20 nuevos funcionarios del cuadro orgánico en fase temprana de su carrera. UN :: بدء تنفيذ برنامج قيادة التنمية عن طريق تعيين عشرين موظفا جديدا بالفئة الفنية في بداية حياتهم الوظيفية.
    Actualmente algunas mujeres también ocupan puestos del cuadro orgánico en la UNSMA. UN وهناك الآن أيضا بضع موظفات بالفئة الفنية ضمن موظفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Ya ha comenzado a surtir efecto un programa de reasignaciones dirigidas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN وقد أخذ برنامج يهدف إلى انتداب صغار الموظفين بالفئة الفنية لوظائف جديدة يعطي أثرا.
    El 40% de tales nombramientos correspondió a funcionarios del cuadro orgánico, en comparación a un máximo del 25% registrado anteriormente. UN وكان 40 في المائة من هذه التعيينات لموظفات بالفئة الفنية مقارنة بالحد الأقصى السابق البالغة نسبته 25 في المائة.
    iv) Informe sobre la marcha de la aplicación de la norma general nueva del sistema de evaluación de puestos en relación con los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores; UN `4 ' التقرير المرحلي عن تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لنظام تقييم الوظائف فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا.
    Como consecuencia de este examen, se ha redistribuido a la Tesorería un puesto del cuadro orgánico proveniente del Servicio de Gestión de Recursos Financieros. UN ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية.
    Medidas de la ejecución: número medio de días que está vacante un puesto del cuadro orgánico UN متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها إحدى الوظائف بالفئة الفنية شاغرة
    Tasa de vacantes RH de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con cargo al presupuesto ordinario < = 5% UN معدل شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من الميزانية العادية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 5 في المائة
    Tasa de vacantes RH de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores del departamento/oficina con cargo a recursos extrapresupuestarios < = 6,5% UN معدلات شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 6.5 في المائة
    En los anexos VII, VIII y IX del informe del Secretario General se dan detalles sobre la plantilla propuesta, la distribución de puestos por oficinas y la denominación de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, así como resúmenes de las descripciones de funciones pertinentes. UN ويقدم المرفق السابع والثامن والتاسع لتقرير اﻷمين العام تفاصيل ملاك الموظفين المقترح، وتوزيع الوظائف حسب المكاتب واﻷلقاب الوظيفية للوظائف بالفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من ملحقات توصيف الوظائف.
    Con respecto a la plantilla, tomó nota del equilibrio entre el personal del cuadro orgánico de la secretaría provisional contratado en los países incluidos en el anexo I y en los países no incluidos en ese anexo. UN وفيما يتعلق بتوفير الموظفين، أشار الى وجود توازن في اﻷمانة المؤقتة بين الموظفين بالفئة الفنية من البلدان الواردة في المرفق اﻷول والبلدان غير الواردة في المرفق اﻷول.
    Las políticas correctivas deben estar encaminadas a restablecer el equilibrio de la distribución del personal en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, aumentando el número de funcionarios en las categorías inferiores del cuadro orgánico. UN وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد