ويكيبيديا

    "بالفترات السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • períodos anteriores
        
    • ejercicios anteriores
        
    • períodos precedentes
        
    • los períodos anterior
        
    Sin embargo, ese saldo se contrarrestó en parte porque en el período actual se pagaron 171.800 dólares de gastos correspondientes a períodos anteriores. UN ومع هذا، فقد قوبل هذا الرصيد على نحو جزئي بسداد مبلغ ٨٠٠ ١٧١ دولار لتغطية تكاليف معلقة تتصل بالفترات السابقة.
    Los auditores observaron que, en comparación con períodos anteriores, la frecuencia de la revisión de proyectos era mucho menor, lo que suponía un paso adelante. UN لاحظ المجلس وجود تناقص ملحوظ في مدى تكرار تنقيحات المشاريع بالمقارنة بالفترات السابقة مما يعتبر انجازا ايجابيا.
    Las cifras correspondientes a períodos anteriores se han reagrupado para ajustarlas a los nuevos formatos. UN وأعيد تبويب اﻷرقام المتعلقة بالفترات السابقة وفقا لﻷشكال الجديدة.
    Ahorros en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores UN الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة
    Esa cifra indica una tasa global de ejecución del presupuesto de 98,8%, lo que representa un aumento constante con respecto a ejercicios anteriores. UN ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة.
    Economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores UN الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة
    Por este motivo los aspectos de política exterior en las recientes elecciones se destacaron en menor medida que en los períodos anteriores. UN ولذلك، فإن مسائل السياسة الخارجية كانت أقل حدة في الانتخابات الأخيرة مقارنة بالفترات السابقة.
    Economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores Transferencia del superávit UN الوفورات من تصفية أو إلغاء الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة
    No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    El apoyo sustantivo y técnico prestado a los procesos de consultas grupales también ha aumentado considerablemente con respecto a los períodos anteriores. UN واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة.
    La tasa neta de deforestación anual también ha disminuido frente a períodos anteriores. UN وتراجع أيضا المعدل السنوي الصافي لإزالة الغابات مقارنة بالفترات السابقة.
    15. Las denuncias admitidas durante el período en relación con violaciones al derecho a la vida presentan una disminución en comparación a los períodos anteriores. UN ٥١ - حدث نقصان في عدد الشكاوى المقبولة خلال الفترة فيما يتصل بالانتهاكات للحق في الحياة، بالمقارنة بالفترات السابقة.
    Ajustes por períodos anteriores UN تعديلات تتعلق بالفترات السابقة
    La posición con respecto a los períodos anteriores a la entrada en vigor de la obligación también es clara. UN ١١٥ - والموقف فيما يتعلق بالفترات السابقة لبدء سريان مفعول الالتزام هو أيضا واضح.
    v) Es preciso informar acerca de partidas desusadas o partidas de períodos anteriores, si tienen un efecto importante sobre los estados o cuadros financieros; UN `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة والبنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛
    Por consiguiente, ya se han tomado medidas para poner en práctica la recomendación, que estaba basada en un examen de los archivos de la División relativos a períodos anteriores a la fecha en que se establecieron los nuevos controles. UN وعليه تم بالفعل اتخاذ إجراءات لتنفيذ التوصية، التي تستند إلى الدراسة التي أجرتها الشعبة للسجلات المتصلة بالفترات السابقة لتاريخ وضع الضوابط الجديدة.
    v) Es preciso informar acerca de partidas poco corrientes o partidas de períodos anteriores, si tienen un efecto importante sobre los estados o cuadros UN `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛
    Ajustes de períodos anteriores UN التسويات المتعلقة بالفترات السابقة
    Eso quiere decir que la tasa general de ejecución del presupuesto fue del 96,2%, lo que representa una mejora respecto de ejercicios anteriores. UN ويعكس ذلك معدلا عاما لتنفيذ الميزانية نسبته 96.2 في المائة، مما يمثل تحسنا متواصلا مقارنة بالفترات السابقة.
    Tipos de opiniones emitidas por la Junta de Auditores correspondientes al ejercicio económico en curso en comparación con ejercicios anteriores UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس للفترة المشمولة بالتقرير الحالي مقارنة بالفترات السابقة
    A los fines de la comparación a lo largo del tiempo, es importante divulgar la información correspondiente a períodos precedentes. UN ولأغراض المقارنة عبر الزمن، من المهم الكشف عن معلومات مماثلة فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    Como resultado de estos pagos y créditos, las cuotas pendientes de Yugoslavia al 13 de diciembre de 1999 ascendían a 15.510.279 dólares, con inclusión de las sumas correspondientes a los períodos anterior y posterior a la aprobación de la resolución 777 (1992) del Consejo de Seguridad y a la resolución 47/1 de la Asamblea General. UN وقد ترتب على هذه المدفوعات والخصومات أن بلغت اﻷنصبة غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ما مجموعه ٢٧٩ ٥١٠ ١٥ دولارا، بما في ذلك المبالغ المتعلقة بالفترات السابقة واللاحقة لاتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٧٧٧ )١٩٩٢( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد