ويكيبيديا

    "بالفيروس في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el VIH en
        
    • del VIH en
        
    • de VIH en
        
    • el VIH de
        
    • por el VIH
        
    • el virus en
        
    Del total de más de 700.000 personas que se supone que están infectadas por el VIH en Tailandia, por lo menos algunos centenares de miles son mujeres. UN ومن بين أكثر من ٠٠٠ ٧٠٠ شخص الذين يعتقد أنهم مصابون بالفيروس في تايلند، يوجد على اﻷقل عدة مئات من اﻵف من النساء.
    Se prevé que antes del año 2005 habrá más de 200.000 personas infectadas con el VIH en nuestro país, cerca de seis veces más que en la actualidad. UN ومن المتوقع أن يكون هناك بحلول عام 2005 أكثر من 000 200 مصاب بالفيروس في بلدنا، أي ما يقرب من ستة أضعاف العدد الحالي.
    A fines de 2004, había nueve veces más de personas con el VIH en Europa oriental y Asia central que 10 años antes. UN وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
    Respuesta: En 2008 se notificaron 1.365 casos de mujeres infectadas por el VIH en Uzbekistán. UN الرد: في عام 2008، أُبلغ عن إصابة 365 1 امرأة بالفيروس في أوزبكستان.
    El primer caso de infección del VIH en Bhután se registró en 1993. UN وقد سجلت أول حالة إصابة بالفيروس في بوتان في عام 1993.
    Se ha observado un pronunciado incremento de las infecciones por el VIH en China, Indonesia y Viet Nam. UN ولوحظت زيادات حادة في الإصابة بالفيروس في إندونيسيا والصين وفييت نام.
    Las pautas de datos relativas a la infección por el VIH en Chipre demuestran una tendencia estable y constante. UN وتمثل أُطُر المعلومات بشأن الإصابة بالفيروس في قبرص اتجاها ثابتا وغير متغير.
    El primer caso de infección con el VIH en Sri Lanka se detectó en 1987. UN لقد تم اكتشاف أول حالة إصابة بالفيروس في سري لانكا عام 1987.
    Más de 40 millones de personas viven con el VIH en todo el mundo y más de 2 millones se infectan anualmente. UN ويوجد أكثر من 40 مليون شخص مصابين بالفيروس في كل أرجاء العالم، ويصاب به أكثر من مليوني شخص كل عام.
    Ya estamos experimentando una mayor participación de personas infectadas por el VIH en la esfera de la planificación, la ejecución de programas y la movilización. UN ونشهد بالفعل انخراطا أفضل للأفراد المصابين بالفيروس في مجال تخطيط البرامج والتنفيذ والتعبئة.
    En términos generales, el número de personas infectadas por el VIH en el Pacífico es pequeño, pero si se examina la cifra en proporción a la población, es preocupante. UN وبصفة عامة، يعتبر عدد المصابين بالفيروس في منطقة المحيط الهادئ صغيرا، ولكن إذا أمعنا النظر في هذا العدد بالنسبة لمجموع السكان، فإنه يصبح مدعاة للقلق.
    Casi 2,5 millones de jóvenes se infectaron con el VIH en 2001. UN وقد أصيب ما يقرب من 2.5 مليون شاب بالفيروس في عام 2001.
    Los enfoques centrados en la familia han ayudado a aumentar el acceso de los niños a los servicios relacionados con el VIH en los centros de atención de la salud. UN وساعدت النُهج المرتكزة على الأسرة في زيادة حصول الأطفال على الخدمات المتعلقة بالفيروس في مواقع العلاج.
    Además, colabora con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) a fin de impartir formación sobre el VIH en empresas privadas y públicas. UN منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة.
    Ese mismo año las mujeres componían aproximadamente el 26% de las personas que vivían con el VIH en América del Norte y el 29% de las que vivían con el VIH en Europa Occidental y Central. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة.
    El Gobierno de Zambia continúa teniendo en cuenta el VIH en todos los planes y políticas nacionales. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    En los ámbitos jurídico y social, cabe señalar que en 2008 se estableció la prohibición de todo tipo de discriminación de personas con el VIH en el lugar de trabajo. UN وفي السياقين القانوني والاجتماعي، من الجدير بالذكر أننا قمنا في عام 2008 بسن قانون ينص على منع أي تمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس في أماكن العمل.
    El principal riesgo de infección por el VIH en Nueva Zelandia sigue siendo el contacto sexual entre hombres. UN ولا يزال الاتصال الجنسي بين الرجال يشكل الخطر الرئيسي للإصابة بالفيروس في نيوزيلندا.
    Hay variaciones entre las zonas urbanas y rurales, habiéndose demostrado positivamente la existencia del VIH en el 10 o el 11% de los adultos urbanos y en más del 4,5% de los adultos del campo. UN وهناك اختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية حيث اكتشفت إصابة ما بين ٠١ و١١ في المائة من البالغين بالفيروس في المناطق الحضرية وأكثر من ٥,٤ في المائة في المناطق الريفية.
    El primer caso de VIH en Suriname se registró en 1983. UN وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983.
    Se realiza un diagnóstico rápido de la infección por el VIH de las mujeres que ingresan en instituciones de maternidad para dar a luz y que no han sido examinadas previamente. UN ويجري التشخيص السريع للإصابة بالفيروس في أوساط النساء اللاتي لم يخضعن للفحص من قبل واللاتي يدخلن إلى مؤسسات الولادة للوضع.
    En Sudáfrica, donde la epidemia comenzó a propagarse más tarde que en Zimbabwe, uno de cada ocho adultos estaba infectado por el virus en 1997. UN وبدأ الوباء في جنوب أفريقيا في وقت متأخر عن زيمبابوي. وكان واحد من كل ثمانية من البالغين مصابا بالفيروس في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد