ويكيبيديا

    "بالقذائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con misiles
        
    • de misiles
        
    • contra misiles
        
    • de los misiles
        
    • misiles de
        
    • antimisiles
        
    • con proyectiles
        
    • contra los misiles
        
    • misiles y
        
    • con cohetes
        
    • a los misiles
        
    • con los misiles
        
    • con misil
        
    • a misiles
        
    • misilística
        
    Es un hecho innegable que los Estados Unidos simplemente no tienen defensa contra un ataque con misiles contra nuestra patria. UN ومن الحقائق التي لا يمكن إنكارها أن الولايات المتحدة لا تمتلك دفاعاً ضد اعتداء بالقذائف على وطننا.
    La vigilancia provisional de las instalaciones iraquíes relacionadas con misiles se mantendrá mientras la Comisión lo considere necesario. UN وسيستمر الرصد المؤقت للمرافق العراقية المتصلة بالقذائف طالما رأت اللجنة ضرور لذلك.
    El Iraq ha admitido haber venido ocultando información valiosa sobre sus programas de misiles. UN وقد اعترفت العراق بأنها كانت تحجب معلومات هامة عن برامجها المتعلقة بالقذائف.
    Esa ofensiva fue acompañada por ataques de misiles e intensificada con el uso de vehículos blindados. UN واقترن هذا الهجوم بهجمات بالقذائف زاد من كثافتها استخدام المركبات المدرعة.
    Tecnologías de defensa contra misiles balísticos UN تكنولوجيات الدفاع المتعلقة بالقذائف التسيارية
    Entre los dos extremos, es posible verificar con distintos grados de certeza diversas actividades del Iraq en el ámbito de los misiles. UN وبين هذين النقيضين، يمكن التحقق من مجموعة متنوعة من اﻷنشطة ذات الصلة بالقذائف في العراق بدرجات متفاوتة من الثقة.
    Se prestó atención primordial a los aspectos de seguridad del trabajo con misiles activos. UN وأولي اهتمام رئيسي لجوانب السلامة في العمل المتصل بالقذائف الحية.
    Los oficiales del Iraq negaron categóricamente que el radar se hubiera utilizado durante esos ensayos o que hubiese habido intención siquiera de utilizarlo en alguna actividad relacionada con misiles prohibidos. UN ونفى المسؤولون العراقيون بشدة أن يكون الرادار قد استخدم أثناء تلك التجارب أو أنه حتى كانت هناك نية لاستخدامه في أي أنشطة متصلة بالقذائف المحظورة.
    El grupo no realizará ninguna actividad relacionada con misiles operacionales; UN ولن يباشر الفريق أي أنشطة تتصل بالقذائف التشغيلية؛
    Hay que señalar con gran dolor que la mayoría de las víctimas de esos brutales ataques con misiles fueron mujeres y niños indefensos que se dedicaban a sus actividades cotidianas. UN وإنه لمن دواعي اﻷسى العميق أن أشير الى أن معظم ضحايا هذه الهجمات الوحشية بالقذائف الصاروخية كانوا من النساء واﻷطفال العزﱠل المنشغلين بأنشطتهم اليومية العادية.
    Un ejemplo patente fueron los ataques no provocados efectuados con misiles contra la población civil de Israel durante la guerra del Golfo. UN وثمة مثال صارخ حديث يتمثل في الهجمات غير المستفزة بالقذائف على السكان المدنيين في إسرائيل خلال حرب الخليج.
    El carácter fragmentario de las declaraciones del Iraq relativas a sus programas de misiles en el pasado hacía necesaria la realización de esa misión. UN وقد استلزم هذه المهمة طابع تصريحات العراق المتسم بالتشتت فيما يتعلق ببرامجه السابقة المتصلة بالقذائف.
    En la declaración no se han abordado, de manera integral y detallada, algunos de los proyectos de misiles del Iraq. UN فإقرار العراق لم يتناول، بصورة وافية وتفصيلية، عددا من مشاريع العراق الخاصة بالقذائف.
    En su declaración, el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán se ha referido también al programa de misiles de la India. UN وقد أشير في بيان وزير خارجية باكستان أيضاً إلى برنامج الهند الخاص بالقذائف.
    Acogemos con beneplácito la decisión de los Estados Unidos de posponer el despliegue de un sistema de defensa nacional contra misiles. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بإرجاء نشر نظامها الوطني للدفاع بالقذائف.
    No obstante, la defensa activa contra misiles plantea cuestiones complejas y difíciles. UN بيد أن الدفاعات الفعلية بالقذائف تثير مسائل معقدة وصعبة.
    Asimismo, algunos Estados han adoptado también medidas unilaterales que se ocupan de los misiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول اتخذت أيضا تدابير منفردة تتعلق بالقذائف.
    La preparación del sistema de defensa antimisiles de los Estados Unidos de América sigue en ejecución. UN والعمل الذي تقوم به الولايات المتحدة لإعداد نظام دفاع بالقذائف لا يزال جاريا.
    Consideraban que los esfuerzos por modernizar los sistemas de defensa con proyectiles antibalísticos iban en detrimento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos de 1972. UN ورؤي أن الجهود التي تبذل حاليا لتحديث منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية تعمل على تقويض معاهدة ١٩٧٢ للحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    La inclusión de Taiwán, en la forma que sea, en los sistemas de defensa contra los misiles que están creando los Estados extranjeros, es inadmisible y no hará sino menoscabar gravemente la estabilidad en la región. UN إن أي محاولة بأي شكل من الأشكال لإدخال تايوان في نظام أجنبي للدفاع بالقذائف سوف يكون أمراً غير مقبول لأنه سيقوض استقرار المنطقة على نحو خطير.
    Esos inspectores aportan nuevas perspectivas sobre los adelantos relacionados con los misiles y la aplicación de nueva tecnología a la vigilancia. UN ويأتي المفتشون في هذه اﻷفرقة بتصورات جديدة بشأن التطورات ذات الصلة بالقذائف وعن تطبيق التكنولوجيات الجديدة ﻷغراض الرصد.
    Los ataques con cohetes por los palestinos contra aldeas israelíes son ilegales. UN وإن الهجوم بالقذائف من جانب الفلسطينيين على البلدات الإسرائيلية عمل غير قانوني.
    Con respecto a los misiles y a las armas químicas, la Comisión ha logrado ese objetivo. UN وفيما يتعلق بالقذائف واﻷسلحة الكيميائية حققت اللجنة هذا الهدف.
    En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. UN وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    Equipado con misil * UN الناقلات المجهزة بالقذائف*
    Ello ha tenido el efecto negativo adicional de demorar la conclusión de las investigaciones y evaluaciones de ciertas cuestiones relativas a misiles y armas químicas. UN وكان لهذا أثر ضار إضافي يتمثل في تأخير الاستقصاءات والتقييمات لبعض المسائل المتعلقة بالقذائف والمواد الكيميائية.
    Actividad misilística UN النشاط المتعلق بالقذائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد