De conformidad con la misma resolución, se decidió además que el Grupo de Trabajo estaría abierto a todos los Estados Miembros y los observadores pertinentes de la Asamblea General. | UN | وذكر أنه عملا بالقرار نفسه تقرر أيضا أن تكون عضوية الفريق العامل مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء وجميع من يهمهم الأمر من المراقبين لدى الجمعية العامة. |
En sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo vio facilitada su labor merced a un informe del Secretario General preparado de conformidad con la misma resolución. | UN | وساعد الفريق العامل في مداولاته تقرير أعدَّه الأمين العام عملاً بالقرار نفسه(). |
De conformidad con la misma resolución el Secretario General, en su informe de 23 de febrero de 1998 (A/52/799), presentó a la Asamblea General para que lo examinara en la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones, el presupuesto revisado de la MONUA, que ascendía a 180.689.000 dólares en cifras brutas (176.430.200 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | ٥ - وعملا بالقرار نفسه ١١٤٩ )١٩٩٨( قدم اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ (A/52/799) الميزانية المنقحة للبعثة التي بلغ إجماليها ٠٠٠ ٦٨٩ ١٨٠ دولار )صافيها ٢٠٠ ٤٣٠ ١٧٦ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Además, en esa misma resolución, el Consejo autorizó la retirada de hasta de 2.000 efectivos militares de las Naciones Unidas a más tardar el 30 de junio de 2010 en las zonas donde las condiciones de seguridad lo permitieran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أذن مجلس الأمن بالقرار نفسه بانسحاب ما يصل قوامه إلى 000 2 من أفراد الأمم المتحدة العسكريين من المناطق التي سمح فيها الوضع الأمني بذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
En estos momentos, la lista de personas establecida por el Comité en virtud de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) contiene 89 nombres; la lista de entidades establecida por el Comité en virtud de esa misma resolución contiene 208 nombres. | UN | 5 - وتتضمن قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار 1483 (2003) 89 اسما في الوقت الراهن؛ بينما تتضمن قائمة الكيانات التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار نفسه 208 أسماء. |
En estos momentos, la lista de personas establecida por el Comité en virtud de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) contiene 89 nombres; la lista de entidades establecida por el Comité en virtud de esa misma resolución contiene 208 nombres. | UN | 5 - وتتضمن قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار 1483 (2003) 89 اسما في الوقت الراهن؛ بينما تتضمن قائمة الكيانات التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار نفسه 208 أسماء. |
En estos momentos, la lista de personas establecida por el Comité en virtud de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) contiene 86 nombres; la lista de entidades establecida por el Comité en virtud de esa misma resolución contiene 208 nombres. | UN | 5 - وتتضمن حاليا قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار 1483 (2003) 86 اسما؛ بينما تتضمن قائمة الكيانات التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار نفسه 208 أسماء. |
Mongolia preparó su informe inicial sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo y en marzo de 2007 lo presentó al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de esa resolución. | UN | وقد أعدت منغوليا تقريرها الأولي بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) وقدمته في آذار/مارس 2007 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار نفسه. |