Esas personas también declararon que habían sido obligadas a hacer confesiones ante una cámara. | UN | وهناك أيضاً مزاعم بأن بعض الناس أُجبروا على الاعتراف وتسجيل ذلك بالكاميرا. |
Entro con una cámara conectada al satélite... | Open Subtitles | أدخل هناك بالكاميرا وأربطها بالقمر الصناعي |
La grabación a intervalos prefijados se realiza mediante un sistema de recuperación de imágenes con la cámara y grabación en una cinta de vídeo. | UN | ومشاهدة اﻷحداث المنقضية تتم عن طريق نظام لاسترجاع الصور بالكاميرا وتسجيلها على شريط فيديو. |
El registro de seguridad fue presuntamente realizado por un departamento especializado del Ministerio del Interior del aeropuerto de Domodedovo y fue filmado por una cámara. | UN | ويَُذكَرُ أن التفتيش الأمني قامت عليه الإدارة المتخصصة لوزارة الداخلية في مطار دوموديدوفو وأنه مُسجَّلٌ بالكاميرا. |
Y eso me fascinó porque había estado jugando con una cámara gran parte de mi vida. | TED | وذلك اذهلني لانني كنت اعبث بالكاميرا معظم حياتي |
Una vez viajó por todo el país siguiendo un incendio forestal persiguiéndolo con su cámara por una semana. | TED | ذات مرة، سافر عبر البلاد ليتتبّع حريقًا في الغابة، لاحقه بالكاميرا لمدة أسبوع. |
Y cuando uno toma una fotografía con una cámara el proceso termina cuando se presiona el pulsador. | TED | وحين تلتقط صورة بالكاميرا تنتهي العملية بضغط الزر |
La cámara puede haber hecho estas escenas más accesible que nunca jamás, pero no se trata solo de la cámara. | TED | ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط. |
Verán, en la parte superior derecha, lo que el robot ve con la cámara. | TED | ترون هنا في أعلى اليمين، ما يراه الروبوت بالكاميرا. |
Quería jugar con la cámara que me había comprado. | TED | أردت اللعب بالكاميرا الجديدة التي اشتريتها لتوّي. |
Pero lo más interesante está en la imagen de la cámara. | TED | ولكن وكل العمل المثير تقريبًا يوجد بالكاميرا الآن |
¡He traído la cámara! ¡Vamos a sacar unas fotos! | Open Subtitles | اسمحوا لى بالكاميرا سنلتقط بعض الصور هنا |
Esperaba a la vuelta. Tenía mi cámara y no pude resistirme. | Open Subtitles | كنت أقبع في جانب بالكاميرا و رأيتكما فلم أستطع المقاومة |
Esto estaba bajo todo lo que grabaste con la cámara. | Open Subtitles | هذا الصوت كان ضمن كل شيء سجلته بالكاميرا |
Obviamente no esperaba estar en cámara. | Open Subtitles | من الواضح انه لم يتوقع انه سيظهر بالكاميرا |
Podría hacerlo. Aquí mismo. En cámara. ¿Te gustaría? | Open Subtitles | استطيع فعل ذلك, هنا بالكاميرا, هل تود ذلك؟ |
Escucha, lo he rebajado a tres días, pero tendrá una cámara. | Open Subtitles | ,إستمع، لقد قللتُ المدّة لثلاثة أيام لكنّها ستحصل علي تسجيل بالكاميرا |
Y con su mano izquierda, sujeta su cámara y la extiende delante y la mantiene en frente de la cara de ella de esta manera. | Open Subtitles | ـ وبيده اليسرى يمسك بالكاميرا ويثبتها أمام وجهها هكذا |
Tienen mil metros de cable que Konnie cree que será lo suficientemente largo para bajar la cámara todo el camino hasta el cimiento. | Open Subtitles | لديهم سلك بطول ال 100 متر ، مما يعتقد كوني أنه طويل كفاية ليسير بالكاميرا طوال طريقها لصخور الأساس |
Esos tribunales y procedimientos preocupan especialmente a los defensores de los derechos humanos, que acceden con muchas limitaciones a los acusados y no tienen autorización para vigilar los juicios celebrados a puerta cerrada. | UN | 35 - وتعد هذه المحاكم والإجراءات مثار قلق المدافعين عن حقوق الإنسان، وذلك في الأساس لمحدودية القدرة على الاتصال بالمتهمين والحرمان من فرص رصد المحاكمات التي تجري في جلسات مغلقة بالكاميرا. |
Toda esta zona está controlada por cámaras... por este guardia de aquí. | Open Subtitles | هذه المنطقه كلها مراقبه بالكاميرا من قبل هذا الحارس هنا |