Esta tarde inicié mi discurso Hablando de los deberes ciudadanos. | UN | وعصر هذا اليوم، بدأت بياني بالكلام عن مسؤوليات المواطنين. |
Hablando de nombres, conozco a un hombre con un ojo de cristal llamado Smith. | Open Subtitles | بالكلام عن الأسماء .. أعرف رجل بساق خشبية .. |
Hablando de autógrafos, tengo un problema con esta pintura. | Open Subtitles | بالكلام عن التواقيع لدي مشكلة مع هذه اللوحة |
Hablando de signos, yo diría que estamos muy cerca. | Open Subtitles | بالكلام عن الاشارات، أريد أن اقول اننا قريبون جداً |
No parabas de hablar de cómo la primera vez nunca es buena. | Open Subtitles | إستمريت بالكلام عن تجربتك الأولى التي لم تكن جيده إطلاقاً |
Hablando de viajes, un coche sería muy bonito. | Open Subtitles | بالكلام عن السفر سياره ستكون لطيفه حقا هل حملت تقاريير المستهلكين |
Hablando de putas ¿qué pasó contigo en el club con esa hermosura? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
Hablando de preguntas, entendiste ya por qué el asesino de sendero tartamudeaba? | Open Subtitles | بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟ |
Hablando de conspiradores no mire ahora, disimule. | Open Subtitles | بالكلام عن المتآمرين لا، لا تنظر الآن كن متكتماً |
Hablando de tumbas, ¿algo murió en esa olla? | Open Subtitles | بالكلام عن القبور,هل هناك شيء ميت في هذا الوعاء؟ |
Hablando de golpes, Padre, tremendo gancho de derecha el suyo. | Open Subtitles | بالكلام عن اللكمات يا أبتاه لديك لكمة يمنى ساحقة |
Hablando de traseros, mi mamá quiere que vayas a la casa. | Open Subtitles | بالكلام عن هذا , أمي تقول أنه يجدر بكِ زيارتها |
Hablando de tareas, hice las tuyas también. | Open Subtitles | بالكلام عن الوظائف , لقد فعلت خاصتك , ايضا |
Hablando de lo cual, tengo una transcripción de las últimas palabras de Rodney Garrett, recién publicadas, y una estrellita dorada para la primera persona que pueda identificar la fuente. | Open Subtitles | بالكلام عن ذلك لقد وصلني نص لكلمات رودني غاريت الاخيرة من قبل الصحافة,و هناك نجمة ذهبية لأول شخص |
En fin, Hablando de prometerse, mirad lo que he recogido después de que le cambiaran el tamaño. | Open Subtitles | على كل حال بالكلام عن الخطوبة انظروا ما الذي جاء بعد تعديل مقاسه |
Hablando de eso, yo estaba pensando en su guión, y creo si te gusta Star Wars, Star Wars escribir. | Open Subtitles | بالكلام عن ماذا, فكرت في نصك وأظن أنك فيما لو كنت تحب "حرب النجوم فاكتب عنها |
Hablando de eso, Cuando salgamos de esta, vamos a tener una conversacion sobre un plan de contingencia. | Open Subtitles | بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ. |
Es gracioso, Hablando de la reina de Roma, ¿no? | Open Subtitles | ،هذا غريب بالكلام عن الشيطان ، أليس كذلك؟ |
Nos enorgullece hablar de la igualdad de los Estados Miembros, independientemente de su tamaño, y, por cierto, hemos llegado muy lejos en la tarea de asegurar tal igualdad. | UN | نحن نعتز بالكلام عن المساواة بين اﻷمم اﻷعضاء بغض النظر عن حجمها، وقد قطعنا بالفعل شوطا كبيرا صوب تحقيق هذه المساواة. |
Declárate culpable y podremos empezar a hablar del resto de asesinos de tus negocios. | Open Subtitles | مرافعة الذنب و من ثمّ بإمكاننا أن نبدأ بالكلام عن بعض القتلة الآخرين في مجال عملك |
Los países en desarrollo no podrán desarrollarse si las palabras sobre la pobreza no se respaldan con la acción. | UN | وستتعرقل البلدان النامية عن تحقيق تنميتها إذا اكتُفي بالتشدق بالكلام عن القضاء على الفقر. |