"بالكلام عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablando de
        
    • hablar de
        
    • hablar del
        
    • las palabras sobre
        
    Esta tarde inicié mi discurso Hablando de los deberes ciudadanos. UN وعصر هذا اليوم، بدأت بياني بالكلام عن مسؤوليات المواطنين.
    Hablando de nombres, conozco a un hombre con un ojo de cristal llamado Smith. Open Subtitles بالكلام عن الأسماء .. أعرف رجل بساق خشبية ..
    Hablando de autógrafos, tengo un problema con esta pintura. Open Subtitles بالكلام عن التواقيع لدي مشكلة مع هذه اللوحة
    Hablando de signos, yo diría que estamos muy cerca. Open Subtitles بالكلام عن الاشارات، أريد أن اقول اننا قريبون جداً
    No parabas de hablar de cómo la primera vez nunca es buena. Open Subtitles إستمريت بالكلام عن تجربتك الأولى التي لم تكن جيده إطلاقاً
    Hablando de viajes, un coche sería muy bonito. Open Subtitles بالكلام عن السفر سياره ستكون لطيفه حقا هل حملت تقاريير المستهلكين
    Hablando de putas ¿qué pasó contigo en el club con esa hermosura? Open Subtitles بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    Hablando de preguntas, entendiste ya por qué el asesino de sendero tartamudeaba? Open Subtitles بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟
    Hablando de conspiradores no mire ahora, disimule. Open Subtitles بالكلام عن المتآمرين لا، لا تنظر الآن كن متكتماً
    Hablando de tumbas, ¿algo murió en esa olla? Open Subtitles بالكلام عن القبور,هل هناك شيء ميت في هذا الوعاء؟
    Hablando de golpes, Padre, tremendo gancho de derecha el suyo. Open Subtitles بالكلام عن اللكمات يا أبتاه لديك لكمة يمنى ساحقة
    Hablando de traseros, mi mamá quiere que vayas a la casa. Open Subtitles بالكلام عن هذا , أمي تقول أنه يجدر بكِ زيارتها
    Hablando de tareas, hice las tuyas también. Open Subtitles بالكلام عن الوظائف , لقد فعلت خاصتك , ايضا
    Hablando de lo cual, tengo una transcripción de las últimas palabras de Rodney Garrett, recién publicadas, y una estrellita dorada para la primera persona que pueda identificar la fuente. Open Subtitles بالكلام عن ذلك لقد وصلني نص لكلمات رودني غاريت الاخيرة من قبل الصحافة,و هناك نجمة ذهبية لأول شخص
    En fin, Hablando de prometerse, mirad lo que he recogido después de que le cambiaran el tamaño. Open Subtitles على كل حال بالكلام عن الخطوبة انظروا ما الذي جاء بعد تعديل مقاسه
    Hablando de eso, yo estaba pensando en su guión, y creo si te gusta Star Wars, Star Wars escribir. Open Subtitles بالكلام عن ماذا, فكرت في نصك وأظن أنك فيما لو كنت تحب "حرب النجوم فاكتب عنها
    Hablando de eso, Cuando salgamos de esta, vamos a tener una conversacion sobre un plan de contingencia. Open Subtitles بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ.
    Es gracioso, Hablando de la reina de Roma, ¿no? Open Subtitles ،هذا غريب بالكلام عن الشيطان ، أليس كذلك؟
    Nos enorgullece hablar de la igualdad de los Estados Miembros, independientemente de su tamaño, y, por cierto, hemos llegado muy lejos en la tarea de asegurar tal igualdad. UN نحن نعتز بالكلام عن المساواة بين اﻷمم اﻷعضاء بغض النظر عن حجمها، وقد قطعنا بالفعل شوطا كبيرا صوب تحقيق هذه المساواة.
    Declárate culpable y podremos empezar a hablar del resto de asesinos de tus negocios. Open Subtitles مرافعة الذنب و من ثمّ بإمكاننا أن نبدأ بالكلام عن بعض القتلة الآخرين في مجال عملك
    Los países en desarrollo no podrán desarrollarse si las palabras sobre la pobreza no se respaldan con la acción. UN وستتعرقل البلدان النامية عن تحقيق تنميتها إذا اكتُفي بالتشدق بالكلام عن القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more