ويكيبيديا

    "بالمبادرة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa internacional
        
    En consecuencia, la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral aprobó una resolución para que los pequeños Estados insulares en desarrollo los incluyeran en su examen del Programa de Acción de Barbados. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    Al respecto, nos gustaría rendir homenaje a la Iniciativa internacional de dirigentes de todo el mundo en pro de la lucha contra la pobreza y el hambre. UN وفي هذا الإطار يسعدنا أن نشيد بالمبادرة الدولية المتعلقة بالعمل الدولي الجديد لمكافحة الجوع والفقر.
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relativas a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Asistieron al curso práctico más de 100 especialistas en la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN ودُعي لحضور حلقة العمل أكثر من 100 من الخبراء المتخصصين في المجالات المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    1. Apoya el llamamiento a la acción y el marco para la acción de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN ١ - يؤيد الدعوة إلى اتخاذ اﻹجراءات وإطار العمل الخاص بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية؛
    Con miras a poner fin a la destrucción de los arrecifes de coral a nivel mundial, y, con el tiempo, a invertir esa tendencia, los gobiernos y los organismos internacionales han puesto en marcha conjuntamente la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral, en cuyo marco se formuló un llamamiento internacional en favor de la conservación de los arrecifes de coral. UN وسعيا إلى إيقاف تدهور حالة الشعاب المرجانية في العالم وإلى تحسينها، قامت الحكومات والوكالات الدولية بالمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، التي أصدرت نداء دوليا لحفظ الشعاب المرجانية.
    Se seguiría preparando material de difusión pública propio de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial y su distribución se coordinaría mediante contactos individuales y cursos prácticos de divulgación. UN وسوف يستمر إعداد مواد خاصة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي وسيتم تنسيقها من خلال حلقات العمل حول الاتصالات الفردية والتوعية العامة.
    El nuevo tema del programa de la Subcomisión, sobre la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, le ha permitido centrar su atención en las distintas repercusiones de gran alcance del clima del espacio, sobre todo en las comunicaciones y el transporte. UN وسمح البند الجديد من جدول أعمال اللجنة الفرعية الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء للجنة بالتركيز على التأثير الواسع النطاق والمتغير لطقس الفضاء خاصة على الاتصالات والنقل.
    IV. Resolución de Abuja relativa a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN رابعاً- قرار أبوجا المتعلق بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    ONU-Hábitat se ha unido a la Iniciativa internacional para la Transparencia de la Ayuda y publica información sobre su cartera de proyectos siguiendo las normas de esa Iniciativa. UN وقد التحق موئل الأمم المتحدة بالمبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهو ينشر معلومات عن حافظة مشاريعه باستخدام معايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    El curso irá dirigido a apoyar la continuación del despliegue de complejos de instrumentos en tierra de la Iniciativa internacional sobre Meteorología Espacial (ISWI) y la explotación de datos y a promover la educación en meteorología espacial, especialmente en los países en desarrollo. UN وستهدف حلقة العمل إلى دعم مواصلة نشر صفائف الأجهزة الأرضية الخاصة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء واستغلال البيانات وبذل الجهود من أجل تعليم طقس الفضاء، ولا سيما لفائدة الطلاب من البلدان النامية.
    La Comisión había aprobado en junio de 2009, y la Asamblea General en octubre de 2009, la propuesta de agregar al programa un tema relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN وأقرت اللجنة في حزيران/يونيه 2009 والجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2009 البند المتعلق بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي في جدول الأعمال.
    146. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/958, párrs. 162 a 173). UN 146- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرات 162-173).
    141. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/987, párrs. 166 a 177). UN 141- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما يرد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/987، الفقرات 166-177).
    145. La Comisión observó con aprecio que el segundo curso práctico relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial sería acogido por Nigeria en Abuja del 17 al 21 de octubre de 2011. UN 145- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ نيجيريا ستستضيف حلقة العمل الثانية المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في أبوجا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    El Curso práctico se dividió en sesiones plenarias. Tras las disertaciones formuladas por oradores invitados, que expusieron sus logros en lo referente a la organización de eventos y la realización de actividades de investigación, educación y difusión relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial y sus complejos de instrumentos, se celebraron breves debates. UN وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة قدَّم فيها المتكلّمون المدعوّون عروضا أوضحوا فيها إنجازات بلدانهم فيما يتعلّق بتنظيم أحداث والاضطلاع بأنشطة في مجالات البحث والتدريب والتوعية متصلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي وصفائف أجهزتها، وتلت هذه العروض مناقشات وجيزة.
    Las sesiones de presentación de carteles y los grupos de trabajo ofrecieron a los participantes la oportunidad de concentrarse en problemas y proyectos concretos relacionados con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, en particular sus complejos de instrumentos y su funcionamiento y coordinación. UN وكانت الجلسات المخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة سانحة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة لها صلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وخاصة بصفائف أجهزتها وبتشغيل هذه الصفائف وتنسيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد